Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En cela aussi

Traduction de «cela pose aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela pose aussi tout le problème de la GRC lorsqu'elle agit à titre de police provinciale.

This also raises the whole issue of the RCMP when it is acting as the provincial police force.


Cela pose aussi un problème pour la mécanique judiciaire.

It also raises a problem for the judiciary.


Les indices de rendement, la recherche fondamentale, tout cela me pose un petit problème et je pense que cela pose aussi un problème à certains chercheurs.

Return indicators, basic research, all of that creates a small problem for me and I believe it also creates a problem for some researchers.


Tout en reconnaissant qu'un mandat de quatre ans permet davantage au titulaire d'encourager le développement économique, d'assurer la continuité des programmes sociaux et d'atteindre ses objectifs, certains témoins nous ont dit que cela pose aussi certaines difficultés, que les gens hésitent à opter pour un mandat de quatre ans parce qu'ils craignent de se retrouver avec un dirigeant qu'ils n'aiment pas ou qui fait autre chose que ce qu'il a promis.

We have heard on the committee that, while there is a recognition that a four-year term is good for economic development, continuity of social programs and being able to set goals and achieve them, there is also difficulty sometimes and people are afraid of going to a four-year term because they might have a leader they do not like or someone who will, somehow, go off the tracks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils pourront moins facilement répondre aux appels urgents et cela pose aussi un problème du point de vue de la sécurité de l'agent et de la communauté.

If it hinders the ability to answer emergency calls, it also presents a factor of officer safety and community safety.


En ces temps de chute démographique, non seulement c’est là gâcher les chances de développement des enfants, mais cela pose aussi une menace sociale pour la prochaine génération.

At a time of demographic collapse, this is not only squandering the development opportunities of individual children, but also poses a social threat for the next generation.


C’est un problème pour nous, dès lors que cela pose aussi de nombreuses questions sur les causes de cette explosion du phénomène – pourrait-on dire –, qui pourraient également être positives.

This presents a problem for us as it also raises a lot of questions about the causes of this explosion, or phenomenon you might say, which could even be positive.


Cela pose un défi extrêmement sérieux. À nous, dans les institutions européennes, mais aussi à ceux qui doivent décider au niveau national.

This presents a huge challenge – to us, in the European institutions, but also to those responsible for taking decisions at national level.


Vous avez évoqué notre besoin de compromis et cela pose aussi une question très pertinente.

You spoke of our need for compromises, and that, too, throws up a very pertinent question.


Cependant, pour passer au stade de la thérapie appliquée à des patients, cela pose aussi un problème, car les cellules qui se multiplient d'une façon illimitée font courir un risque de carcinome au receveur.

However, that becomes a problem at the stage when a therapy is to be practised on patients, because cells which reproduce themselves indefinitely present a cancer risk to the recipient.




D'autres ont cherché : en cela aussi     cela pose aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela pose aussi ->

Date index: 2022-09-04
w