Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans la mesure où cela peut s'appliquer
Le harcèlement sexuel Quel mal cela peut-il faire?
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

Traduction de «cela peut engendrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

Stop leak if safe to do so.


En cas d’incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

In case of fire: Stop leak if safe to do so.


dans la mesure où cela peut s'appliquer

in so far as applicable


Le harcèlement sexuel : Quel mal cela peut-il faire?

Sexual Harassment: What Harm Done?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela peut engendrer des niveaux croissants dans le sol, avec un risque ultérieur pour les micro-organismes du sol, la flore, la faune et les êtres humains.

This may result in increasing levels in the soil with subsequent risk for soil micro-organisms, plants, fauna and human beings.


Sur un même parcours entre une capitale et une métropole régionale (600 km), l'avion concurrence le TGV avec tous les problèmes de congestion que cela peut engendrer, notamment au départ de la capitale.

On the same 600 km route between a capital city and a regional centre, airlines compete against high-speed trains, with all the congestion problems which this can cause, particularly on the routes out of the capital.


Cela peut engendrer un recul temporaire en matière d'emploi, mais peut avoir un effet de relance à court et à moyen termes.

That can cause a temporary employment setback, but it can also produce a recovery effect over the short and medium terms.


Cela peut contribuer à engendrer une «fracture numérique» susceptible de conduire à des inégalités sociales et économiques et de poser clairement un défi à nos systèmes d’éducation et de formation.

This can contribute to creating a ‘digital divide’, which can lead to social and economic inequalities and which poses a clear challenge to our education and training systems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il doit veiller plus particulièrement à légiférer périodiquement sur les mesures fiscales proposées, sans quoi cela peut engendrer de l'incertitude pour les gens d'affaires et les fiscalistes et rendre le travail des parlementaires presque impossible à accomplir lorsqu'ils sont aux prises avec des projets de loi de cette ampleur.

It must ensure in particular that it periodically passes legislation on proposed tax measures. Otherwise, there will be greater uncertainty for business people and tax experts, and it will be almost impossible for parliamentarians to deal with such lengthy bills.


Quoi qu'il en soit, peut-il affirmer que les mesures correctives mises en place présentement sont à la hauteur du désastre que cela a engendré chez les manufacturiers, particulièrement ceux québécois?

However, can he confirm that the corrective measures now in place are sufficient to deal with the disaster this has caused among manufacturers, particularly those in Quebec?


Un sujet ne peut évidemment pas être défini de deux façons différentes dans deux projets de loi, car cela pourrait engendrer la confusion dans l'administration de la loi.

Obviously, there cannot be two definitions of an issue in two different bills, creating what may be confusion in the administration of the law.


De nouveaux types de modules ont même été créés dans les directives "nouvelle approche": ceux-ci portent sur la période postérieure à la mise sur le marché et comportent donc des dispositions relatives à la phase d'utilisation des produits. Cela peut engendrer des problèmes si ces définitions ne sont pas compatibles avec les définitions figurant dans d'autres directives applicables aux mêmes produits ou avec les interprétations qui en sont données.

This can lead to problems if these definitions are incompatible with definitions or with prevailing interpretations in other directives applying to the same product.


Lorsque des obstacles entravent la libre circulation des marchandises, cela peut engendrer des pertes économiques majeures et le mécanisme d’intervention rapide vise à éviter cette situation.

When obstacles get in the way of this free movement of goods, it can cause serious economic losses, which is what the Rapid Intervention Mechanism aims to prevent.


On peut facilement imaginer la confusion que cela peut engendrer chez les principaux intervenants dans ce domaine.

If there is confusion among the departments, it is easy to imagine what confusion there would be among the key stakeholders.




D'autres ont cherché : cela peut engendrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela peut engendrer ->

Date index: 2023-12-18
w