Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela offrirait également " (Frans → Engels) :

Cela offrirait également à l'industrie européenne la possibilité de fixer des normes tout en maintenant, voire en améliorant, sa compétitivité à l'échelle mondiale.

This would also offer our European industry the opportunity to set standards while maintaining or even increasing their global competitiveness.


Je pense toutefois que cela offrirait de grands avantages à court terme dans le sens que nous pourrions montrer aux Américains que nous ne pensons pas uniquement au court terme, mais également au moyen et au long terme, et que nous reconnaissons que leurs inquiétudes sont en partie légitimes.

However, I see major short-term benefits in the sense that we can go to the Americans and show them that we are thinking not only short-term, but medium- and long-term, and that we recognize or acknowledge the fact that some of their concerns may be legitimate.


Nous estimons que cela non seulement augmenterait son poids auprès des organismes du gouvernement fédéral avec lesquels elle est appelée à traiter, mais offrirait également aux Canadiens un mécanisme d'exécution beaucoup plus accessible.

We believe not only would that increase her clout when she's dealing with federal government agencies, but it would provide a much more accessible enforcement mechanism to individual Canadians.


Cela permettrait aux parlements nationaux d'avoir des contacts avec l'UE et offrirait la possibilité aux citoyens de participer avant qu'ils ne reçoivent un décret de Bruxelles, qui a également promis de respecter les recommandations des parlements nationaux, même si celles-ci sont très rares.

This could connect the national parliaments with the EU and give citizens the opportunity to be involved before they receive a decree from Brussels, which has also promised to comply with the recommendations of the national parliaments, yet very few come.


Cela permettrait aux parlements nationaux d'avoir des contacts avec l'UE et offrirait la possibilité aux citoyens de participer avant qu'ils ne reçoivent un décret de Bruxelles, qui a également promis de respecter les recommandations des parlements nationaux, même si celles-ci sont très rares.

This could connect the national parliaments with the EU and give citizens the opportunity to be involved before they receive a decree from Brussels, which has also promised to comply with the recommendations of the national parliaments, yet very few come.


Pour cela, CRA International a adopté les hypothèses suivantes: a) selon les conclusions du rapport de Hay Group, une société privée offrirait dans des conditions normales des indemnités égales à 1,5 fois les indemnités légales de licenciement, et b) selon les données de l’étude réalisée par KPMG en 2004 sur les rémunérations et les indemnités dans le secteur des technologies de pointe en Grèce, ce pourcentage serait appliqué à des salaires inférieurs ...[+++]

To this end, CRA International assumed that (a) according to the conclusions drawn by the Hay Group report, a private company would under normal circumstances offer a package amounting to 1,5 times the legal redundancy indemnity, and that (b) according to the data presented in the 2004 KPMG survey of compensations and benefits in the Greek high tech sector, this percentage would apply to salaries which are 33 % lower than those paid by OTE.




Anderen hebben gezocht naar : cela offrirait également     toutefois que cela     cela offrirait     également     estimons que cela     offrirait     offrirait également     cela     l'ue et offrirait     qui a également     pour cela     société privée offrirait     des indemnités égales     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela offrirait également ->

Date index: 2024-01-08
w