Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec

Traduction de «cela nous était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Soit que nous ne l'avons pas demandée ou que cela nous était indifférent. C'était simplement des Canadiens qui traitaient avec le gouvernement dans la langue de leur choix.

These were Canadians dealing with the government in the language of their choice.


Nous avons dû adapter le cadre financier à quatre reprises au cours des dernières années, alors que cela n'était jamais arrivé durant les quelque vingt années qui ont précédé.

We have had to adjust the financial framework four times in recent years compared to never over the previous twenty years or so, which shows the need for more flexibility for tomorrow's EU budget.


Nous devons admettre que des mères et des pères seraient heureux de choisir de veiller sur leur famille si cela n’était pas perçu comme un statut inférieur et si cela n’était pas généralement désavantageux pour l’évolution de la carrière.

We must recognise that mothers and fathers would be happy to choose looking after their families if this were not regarded as inferior and if it were not generally disadvantageous to career progression.


J'appelle mes collègues à avoir une chose à l'esprit quand il est question du développement futur de l'Europe: ne faites pas la même erreur que celle commise par le président Prodi qui, lorsqu'il était président de la Commission, a dit que cela n'était qu'un premier pas vers un traité ultérieur porteur de nouveaux changements. L'erreur tient en ce que les gens qui s'expriment par référendum posent cette question: à quoi sert de voter pour ce traité si nous devrons à nouveau v ...[+++]

I would appeal to colleagues when we speak about the future development of Europe not to make the same mistake that President Prodi made when he was President of Commission by saying that this is only the first step towards a further treaty and further treaties which will bring about change, because the people who vote in the referendum ask the question: what is the point in voting on this treaty if we have to vote again on another one at some future date?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous soupçonnions tous que quelque chose était survenu dans cette conversation mais, jusqu'à présent, cela n'était pas clair; cette divulgation nécessite que le Parlement prenne position pour que cette honte ne se reproduise plus jamais.

We all had suspicions that something had occurred along these lines but never before has the evidence been so clear; so clear that it requires Parliament to take a stance if only to state that such a shameful thing must never occur again.


Malgré le fait que la ministre qui a précédé le ministre actuel, à toutes les questions que nous lui avons posées depuis un an, nous disait que l'étude était en marche, qu'elle progressait et qu'on devait avoir sous peu des résultats, on a appris il y a une semaine et demie que rien de cela n'était fait et que le gouvernement mettait présentement en place un comité pour pouvoir faire cette étude.

Despite the fact that, whenever we asked questions about this during the last year, the current minister's predecessor told us every time that the study was underway, that progress was being made and that we would soon see results, we learned a week and a half ago that nothing had been done and that the government was setting up a committee now to do this study.


C'est comme si nous avions un peu oublié qu'il s'agissait du problème principal et que c'était cela qui était derrière toutes les directives que nous adoptons ces temps derniers en matière de sécurité alimentaire.

It is as if we have almost forgotten that this was the main problem and that this is what was behind all the directives that we have been adopting recently in the field of food safety.


Nous voulons - et cela aussi nous l’avons retrouvé dans la position commune - protéger non seulement les mères, mais aussi les pères, et cela s’était tout d’abord heurté à des résistances dans cette Assemblée. Mais cela aussi, c'est la règle.

We want to protect not only mothers but also fathers, something that, as is reflected here, originally met with some resistance in this House. But that is what we expect.


Mme Patterson : Dans la situation que je vous ai décrite, alors que nous nous efforcions de négocier un accord pour ne pas nous retrouver devant les tribunaux, et que nous avons demandé à la province d'appliquer son propre règlement qui vise à garder le milieu océanique sain et oxique, nous nous sommes fait répondre par les autorités provinciales que cela n'était pas de leur ressort, qu'elles ne pouvaient garantir une telle chose, même si c'est ce que prévoit le règlement.

Ms. Patterson: If you look at the situation I described, when we were attempting to negotiate the settlement, to try to move away from the court case, and we asked the province to maintain their own regulations, which are to keep a healthy ocean, oxic, and then for the province to say to us, " No, sorry, we won't do that. We will not guarantee that," despite that it's in the regulations.


On nous a toujours assurés que cela n'était pas fait, nous entendons aussi certaines personnes nous dire qu'à leur avis, cela serait peut-être le cas.

We are always assured that that is not being done, but we also hear that certain people feel it might be.




D'autres ont cherché : cela nous était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous était ->

Date index: 2021-05-22
w