Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec

Vertaling van "cela nous placera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que nous aurons à faire certains compromis: cela ne nous placera pas à l'avant-garde de la technologie des aéronefs de transport stratégique à faible charge utile et à courte portée, mais cela nous aidera à préserver notre position dominante et notre supériorité en ce qui concerne les capacités liées aux champs de bataille modernes, c'est-à-dire la surveillance, l'analyse de la situation, les tirs de précision et la mobilité rapide.

I think we will see some compromises that do not have us in the forefront of the highest tech, short range, light payload tactical aircraft but that do preserve our dominance, our superiority in modern battlefield capabilities, surveillance and reconnaissance, precision strike and rapid mobility.


Selon nous, cela n'a aucun sens qu'une banque puisse décider qu'elle placera tel service conseil en investissement dans sa société de fiducie, car alors elle n'aura pas à se soucier des commissions des valeurs mobilières.

In our view, that does not make a whole lot of sense if they decide we are to put this particular investment advisory service in our trust company because we do not have to worry about securities commissions.


Maintenant, nous devons agir et - je dis cela après les consultations avec les Américains - cela nous placera dans une meilleure position en vue de négocier et cela nous placera sur un pied d’égalité, ce qui nous permettra de renforcer la sécurité et les droits des citoyens de l’Union européenne et peut-être même des États-Unis.

Now we must take action and – I am saying this after the consultations with the Americans – this will put us in a better negotiating position and on an equal footing, which will enable us to improve security and the rights of citizens in the European Union and perhaps even in the US.


La rapidité envisagée dans le projet de loi placera une énorme pression sur les décideurs, qui devront rendre rapidement leurs décisions. Nous savons que quand on fait pression sur les décideurs, cela entraîne une détérioration de la qualité des décisions, et une plus grande pression sera exercée sur le processus d'appel.

We know that when decision-makers are pressured into circumstances, it results in a deterioration in the quality of decisions, and will put greater pressure on the appeal process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a toutes sortes d'arguments pour expliquer pourquoi cela ne donnera pas les résultats escomptés pour l'industrie agricole, pourquoi cela nous placera dans une position vulnérable devant ces pays avec qui nous avons des accords commerciaux.

There are all kinds of arguments why that will not work for agriculture, why it will put us in a vulnerable position with those countries with whom we have trade agreements.


La mobilité des étudiants contribuera à la compréhension interculturelle et à une meilleure connaissance des langues. Par ailleurs, ce programme préparera les citoyens à travailler dans une société mondiale, il créera une bourse d'emploi dans chaque centre - et c'est très important car cela aidera les jeunes à trouver leur premier emploi, ce qui est souvent tellement difficile - et il placera également l'Union européenne sur la carte des études avancées car d'autres pays gagnaient du terrain sur ...[+++]

The mobility of students will promote understanding between different cultures and improve knowledge of languages; it will prepare citizens to be able to work within a global society; it will create an employment exchange within each institution – this is very important since it will help young people to find their first job, which is always so difficult to do; it will also put the European Union on the map in terms of advanced studies, because certain other countries were ahead of us in this respect.


Ceci fera en sorte que lorsque que l'on calcule un pourcentage de votre salaire existant qui vous est donné en bénéfices, et bien, aujourd'hui, pour plusieurs familles, nous partons de tellement bas, lorsque nous allons calculer 50 p. 100, 52 p. 100 ou 55 p. 100 de cette somme, cela les placera évidemment en situation de pauvreté.

So, when they calculate a percentage of your existing salary to determine your benefit payment, well, in the case of many families, they're starting from such a low level in calculating 50, 52 or 55 per cent of that amount that it obviously means those families will be living in poverty.




Anderen hebben gezocht naar : cela nous placera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous placera ->

Date index: 2024-12-06
w