Bien sûr, la commission juridique peut voter sur tout, mais cela n'ayant pas été prévu et comme il s'agit d'un problème grave et de grande envergure qui ne figurait pas à l'ordre du jour, il ne me paraissait pas raisonnable de le soumettre au vote si nous poursuivions dans une voie que tous les intervenants - et cela figure dans le procès-verbal - ont rejetée pour une raison ou pour une autre.
Clearly, the Legal Affairs Committee can vote on anything, but since it was not laid down and since it was dealing with such an important and serious issue which did not appear in the agenda, it did not seem to me to be reasonable to hold a vote if we were taking a route which all the speakers – and this is recorded in the Minutes – for one reason or another, rejected.