Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec

Traduction de «cela nous irrite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela m'irrite de voir un groupe de personnes moins évoluées dans leur façon de réfléchir à la nouvelle relation qui s'impose entre nous et les autochtones.

It is galling for me to watch a group of people who are not as far evolved in their thinking about the new relationship that is necessary with aboriginal people.


Je ne sais trop comment cela peut irriter la députée, mais une chose intéressante est survenue durant le débat: nous avons entendu le député de Western Arctic dire clairement, contrairement aux déclarations et aux publications de son chef, qu'une taxe sur le carbone serait inefficace.

I am not sure what the member's frustration is around that, but one interesting thing that has gone in the debate is we heard the member for Western Arctic be very clear. Contrary to his leader's statements and publications for a carbon tax, he now says that a carbon tax would be ineffective.


J’espère que personne ne s’étouffera avec cela, et que nous enverrons plutôt un message clair - et unifié - concernant nos intentions à l’égard du colonel Kadhafi et du peuple libyen, mais également vis-à-vis de nos concitoyens, qui sont irrités par l’absence d’unité face à un dictateur qui s’accroche au pouvoir.

I hope that nobody chokes on this, but that instead we send out clear messages – and also united messages – concerning our aims to Colonel Gaddafi and to the people of Libya, but also to our own public, which is irritated by the lack of unity in the face of a dictator’s hold on power.


Comme toujours, nous pointons l’Europe du doigt lorsque cela nous convient, mais nous l’ignorons lorsque Bruxelles désapprouve l’accord sur les rapatriements en mer. C’est irritant, d’autant qu’il viole le droit humanitaire et enrichit les dictateurs africains, dont certains ont depuis été renversés. Nous continuons, aujourd’hui encore, à verser des milliards à la Libye de Kadhafi ou à refuser les 10 millions d’euros d’aide proposé ...[+++]

As usual, however, we are witnessing the habit of blaming Europe when it suits, only to ignore it irritably when Brussels disapproves of the agreement on sea repatriations, which violates humanitarian law and lines the pockets of African dictators – some of whom are today being toppled – and continuing even today to lavish billions on the Libya of Mr Gaddafi, or refusing EUR 10 million of aid offered to the Italian Government by the European Fund for Refugees, which Italy decided not to use, possibly because it would have to be spent in keeping with Europe’s transparent rules and not the in-house ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il se peut très bien que cela nous irrite, mais c'est la vie dans les comités.

It may very well be that we'll be annoyed about that, but that's life in the committee system.


C’est un élément mineur, mais très irritant pour les passagers de l’UE, et je pense que nous devrions dire un mot à ce sujet maintenant et établir un rapport entre cela et ce dont nous sommes en train de parler ici.

That is a small point but a very irritating point for passengers in the EU, and I think we should say something now and tie that in to what we are talking about here.


Cela m'irrite vraiment que nous devions mettre notre programme de côté et nous adapter au désir du gouvernement fédéral pour instaurer tous ces mécanismes simplement parce que le gouvernement fédéral perçoit certains problèmes de reddition de comptes et de transparence.

It does really irk me that we have to go off our own agenda and onto the federal government's agenda of putting all of this stuff in place simply to meet the federal government's requirements because they perceive some problems with accountability and transparency.


Madame la Commissaire, vous savez comme nous que les nombreux retards, les tours d'attente dans le ciel sont plus qu'un motif d'irritation pour les citoyens, qu'ils arrivent trop tard en vacances, que les rendez-vous d'affaires sautent, que tout cela coûte cher.

You know as well as we do that the many delays, the incidences of planes circling above the ground, are not just annoying for the public, because of delays in reaching their holiday destinations, and because of business appointments that cannot be kept.


Cependant, une bonne douzaine de chalutiers à perche belges se sont vus octroyer une dérogation à ce règlement, si bien que les vaisseaux mêmes qui ont été la source première de ce problème continuent de pêcher tandis que cela constitue un délit pour la flotte britannique. La PCP n'aide pas à la conservation et irrite l'opinion britannique à un point tel que nous demandons de rétablir le contrôle sur nos eaux territoriales.

However, more than a dozen large Belgian beam trawlers have been granted a derogation from this regulation so the vessels that caused the very problem in the first place are carrying on fishing whilst it is a criminal offence for the UK fleet to do so. The CFP does not assist in conservation and is angering the British public to the point where we demand to re-establish control over our own territorial waters.


Quand un journal fait état d'un problème—et cela m'irrite au plus haut point—à Ottawa, à Winnipeg ou ailleurs, il y a toujours un important porte-parole du gouvernement qui nous dit que nous n'avons qu'à produire plus de bétail.

Whenever there's a problem—and this is what irks me to no end—in Ottawa, in Winnipeg, or wherever it comes from in the papers, some important person in the government says, “Well, go and raise more cattle”.




D'autres ont cherché : cela nous irrite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous irrite ->

Date index: 2023-12-18
w