Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec

Vertaling van "cela nous arrivera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous espérons que cela n'arrivera pas ici et il nous tarde vraiment de tenir un débat approfondi, informé et ouvert sur le projet de loi C-9 à la Chambre.

We are hoping that will not be necessary here and we look forward to a detailed, informed and open debate in the House on Bill C-9.


Si vous n’aviez pas déclaré être un radical italien, je ne l’aurais jamais su à la lecture de ce rapport, mais le fait que vous attendiez que les partis politiques diffusent leurs débats internes – cela n’arrivera pas et, en effet, comme l’a indiqué l’intervenant précédent, vous ne faîtes qu’exposer des divisions plutôt que de renforcer l’idée que nous sommes ici parce que nous croyons en une Europe qui soit responsable envers ses citoyens.

If you had not declared that you were an Italian radical I would never have known it from this report, but the fact that you expect political parties to broadcast their internal debates – it is not going to happen and indeed, as the previous speaker said, all you do is expose division rather than reinforce the fact that we are here because we believe in a Europe that is accountable to its citizens.


Je sais que tout le monde le nie: nous avons eu ici le Premier ministre bulgare, le Premier ministre roumain; et ils nous disent que cela n’arrivera pas, qu’il n’y aura pas de grands déplacements de personnes, mais bien sûr qu’il y en aura.

I know everyone is in denial: we have had the Bulgarian Prime Minister here, the Romanian Prime Minister here; and they are all telling us that it will not happen, that there will not be a huge movement of peoples, but of course there will.


Je sais que tout le monde le nie: nous avons eu ici le Premier ministre bulgare, le Premier ministre roumain; et ils nous disent que cela n’arrivera pas, qu’il n’y aura pas de grands déplacements de personnes, mais bien sûr qu’il y en aura.

I know everyone is in denial: we have had the Bulgarian Prime Minister here, the Romanian Prime Minister here; and they are all telling us that it will not happen, that there will not be a huge movement of peoples, but of course there will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ose espérer que cela n'arrivera à aucun autre sénateur, car nous sommes tous ici pour accomplir le travail exigeant qui consiste à représenter et à défendre les intérêts des minorités au Canada, privilège qu'aucun d'entre nous ne prend à la légère.

I hope this will not happen to another senator since we all in this place face the challenges of representing and defending the interests of minorities in Canada, a privilege that I know none of us takes lightly.


- (DE) Monsieur le Président, d’après le président en exercice du Conseil, le président Poutine a déclaré que la possibilité d’une ratification de la Charte sur l’énergie n’était pas exclue à long terme. Pour moi, cela signifie que cela narrivera jamais et c’est précisément ce qu’a déclaré le ministre russe des affaires étrangères à la commission des affaires étrangères, de même que l’ambassadeur russe lorsque nous avons abordé la question de l’énergie avec lui.

– (DE) Mr President, according to the President-in-Office of the Council, President Putin has said that the possibility of the energy charter being ratified cannot be excluded in the long term; what that means to me is that it is not going to happen, and that, in fact, was also what the Russian foreign minister told the Committee on Foreign Affairs, and the Russian ambassador has just said the same thing to us when we discussed energy with him.


Il va sans dire que nous espérons que cela n’arrivera pas, puisque cela aurait des conséquences dramatiques et accroîtrait encore la souffrance des Israéliens et des Palestiniens.

Of course, we hope this will not happen, as it would have drastic consequences and lead to still greater suffering for Israelis and Palestinians.


Cela n'arrivera tout simplement pas, ce qui est peut-être malheureux parce que je crois que nous devrions avoir des prix incluant la taxe partout au Canada, de la Colombie-Britannique à Terre-Neuve, y compris dans les territoires.

It just will not happen, which might be unfortunate because I believe in tax-included pricing Canada-wide, from British Columbia to Newfoundland, including the territories.


Cela n'arrivera que si, en tant que société, nous intervenons et nous choisissons ce résultat.

It will only happen if we, as a society, intervene and choose to make it happen.


Il mélange aussi cette affaire avec celle dont nous avions discuté l'an dernier concernant la fourniture de six CF-18 au cas où il faudrait avoir recours—et nous espérons que cela n'arrivera pas—à des frappes aériennes pour amener le gouvernement yougoslave à la table de négociation.

He is also mixing this up with what we did last fall when we had a discussion about the provision of six CF-18s which would be made available as part of the possibility—and we hope it will not happen—of air strikes to get the Yugoslav government to the negotiating table.




Anderen hebben gezocht naar : cela nous arrivera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous arrivera ->

Date index: 2021-11-15
w