Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela ne signifie pas que nous puissions passer immédiatement » (Français → Anglais) :

Le Traité a maintenant été adopté, mais cela ne signifie pas que nous puissions passer immédiatement à la nouvelle procédure.

The treaty is now ready and approved, but that does not mean that we can go over to the new procedure straight away.


La présidente suppléante (Mme Thibeault): Maintenant, je voudrais demander le consentement unanime de la Chambre pour considérer qu'il est 18 h 30, de sorte que nous puissions passer immédiatement au débat d'ajournement.

The Acting Speaker (Ms. Thibeault): At this point I would seek unanimous consent of the House to see the clock as being 6.30 p.m. so that we can proceed immediately to the adjournment proceedings.


Nous allons avoir ce que quelqu’un a déjà appelé un accord en deux temps, mais cela ne signifie pas que nous puissions nous permettre d’être contents de nous.

We will have what someone has already called a two-way agreement, but this does not mean that we can afford to be complacent.


Puisque la question est réglée, je demande le consentement unanime de la Chambre pour considérer qu'il est 13 h 30, de manière à ce que nous puissions passer immédiatement à l'étude des initiatives parlementaires.

If we have concluded that matter, I wonder if there would be consent in the House to see the clock at 1:30 p.m., so that we could begin private member's business.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la gestion des flux migratoires et, par là même, le contrôle de l’immigration en direction de l’UE, sont parmi les problèmes les plus urgents que nous ayons à résoudre, et il va sans dire que cela implique de regarder au-delà de nos horizons nationaux étroits, mais cela ne signifie pas que nous puissions nous limiter à une analyse europée ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the management of migratory flows, and hence the control of immigration into the EU, is among the most pressing problems with which we have to deal, and it goes without saying that doing so involves looking beyond our narrow national horizons, but that does not mean that we can limit ourselves to a European analysis or to European approaches either.


Par cette approche, les informations fournies sur les substances seront moins nombreuses que ne le prévoit la proposition initiale de la Commission, mais cela ne signifie pas que nous puissions recourir à une approche simplifiée des risques pour les 20 000 substances produites en petites quantités et nous concentrer sur les substances les plus préoccupantes.

Under this approach, not as much information will be provided about the substances as in the original Commission proposal, but it does mean that we can apply a simplified risk-based approach for the 20 000 low volume substances, and focus on those of concern in the first instance.


Cela ne signifie toutefois pas que nous puissions nous permettre de remettre à plus tard l'examen de cette question de plus en plus brûlante, qui fait apparaître, en définitive, la faiblesse de la capacité d'innovation de l'Europe.

This does not mean that we can afford to postpone addressing this growing challenge, which ultimately reflects a weakness in Europe's capacity for innovation.


Cela ne signifie toutefois pas que nous puissions nous permettre de remettre à plus tard l'examen de cette question de plus en plus brûlante, qui fait apparaître, en définitive, la faiblesse de la capacité d'innovation de l'Europe.

This does not mean that we can afford to postpone addressing this growing challenge, which ultimately reflects a weakness in Europe's capacity for innovation.


Cela ne signifie pas pour autant, je crois, que nous puissions faire fi du résultat du référendum irlandais en nous disant que nous pouvons continuer comme si de rien n’était ; il faut au contraire y voir un signal clair : l’Union européenne doit se démocratiser, les citoyens doivent pouvoir participer à l’élaboration des questions constitutionnelles.

In my opinion, the result of the Irish referendum cannot, however, be ignored by thinking that we can continue as if nothing has happened. Instead it should be taken as a clear signal that the European Union must be democratised and citizens must be able to take part in drawing up constitutional issues.


Y a-t-il consentement unanime pour que je déclare qu’il est 18 h 30, pour que nous puissions passer immédiatement au débat d'ajournement et, de ce fait, ajourner la séance plus tôt que nous ne le ferions autrement?

Is there unanimous consent to see the clock as 6:30 p.m. so we can proceed with the adjournment debate immediately, and therefore adjourn the House earlier than we otherwise might?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ne signifie pas que nous puissions passer immédiatement ->

Date index: 2023-10-19
w