Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela n'ait changé " (Frans → Engels) :

Cela permettrait au gouvernement de remettre les pendules à l'heure à moins que cela n'ait changé.

That would allow the government to reset the clock, unless that has changed.


Tout cela pour dire, en bout de ligne, je ne crois pas que le modèle ait changé du point de vue des organisations criminelles.

All that to say, at the end of the day, I do not believe the model has changed in terms of organized crime.


Dans les cas où de nouveaux partenaires s'associent au projet après que l'accord de subvention a été négocié, cette association ne change rien au montant du financement alloué aux partenaires initiaux à moins que cela n'ait été convenu par les partenaires initiaux ou que le volume de travail exigé d'eux soit notablement différent.

Where new partners enter into a project after the grant agreement has been negotiated, such entry shall not alter the amount of funding allocated to the original partners unless agreed by the original partners or unless the amount of work required by them will be significantly different.


6. Dans les cas où de nouveaux partenaires s'associent au projet après que l'accord de subvention a été négocié, cette association ne change rien au montant du financement alloué aux partenaires initiaux à moins que cela n'ait été convenu par les partenaires initiaux ou que le volume de travail exigé d'eux soit notablement différent.

6. Where new partners enter into a project after the grant agreement has been negotiated, such entry shall not alter the amount of funding allocated to the original partners unless agreed by the original partners or unless the amount of work required by them will be significantly different.


J'étais surprise quand j'écoutais M. Dewar parce que je pensais que le personnel de la GRC et en fait que la Gendarmerie en tant qu'organisation suivaient les mêmes processus que les autres groupes de la fonction publique — à moins que cela n'ait changé.

When I was listening to Mr. Dewar I was surprised, because I understood that the personnel of the RCMP and the RCMP per se followed the same path as other public sector groups—unless that's been changed.


Cela s’explique par le fait que les gens commencent à travailler plus tard, mais aussi - bien que la tendance ait changé dans un sens positif ces dernières années - par le fait que les carrières se sont raccourcies.

This is due both to the fact that people are starting their careers later and also – with the exception of the last few years, when the development has been more positive – to the fact that career spans have been getting shorter.


– Monsieur le Président, pour faire écho aux remarques de M. Kelam sur les mises en garde du Parlement il y a sept ans, nous devons considérer ce qui a changé en Chine concernant le Tibet depuis lors, si tant est que quelque chose ait changé, et si la position du Parlement a évolué. Si rien n’a changé, alors ce qui a été dit il y a sept ans doit être réitéré aujourd’hui: «c’est inapproprié».

– Mr President, following Mr Kelam’s remarks about Parliament’s warning seven years ago, we have to consider what, if anything, has changed in China as regards Tibet since that time, and whether Parliament’s position has changed. If nothing has changed, then what was said seven years ago should be reiterated now: ‘It is inappropriate’.


11. rappelle qu'il existe en Europe différents pays dont le nom coïncide avec celui d'une partie du territoire d'un pays voisin, et que chaque pays est libre de choisir son nom; se félicite de ce que l'ancienne République yougoslave de Macédoine ait changé de drapeau national et ait adopté des modifications constitutionnelles confirmant l'absence de revendications territoriales à l'égard de pays voisins; déplore la modification récente du nom de l'aéroport national, devenu "Alexandre le Grand";

11. Points out that there are a number of countries in Europe whose name coincides with that of part of the territory of a neighbouring state, and that each state chooses its name in freedom; welcomes the fact that the Former Yugoslav Republic of Macedonia has changed its national flag and has made constitutional amendments to confirm the absence of territorial claims against neighbouring countries; regrets the recent name change of the national airport to "Alexander the Great";


La seule chose qui ait changé dans ce gouvernement, ce sont quelques titres et des gens qu'on a déplacés, mais cela demeure toujours le même parti au pouvoir et toujours le même gouvernement.

All that has changed in this government are a few titles and people who have been moved around, but this is still the same governing party and the same government.


C'est le Cabinet qui a ce pouvoir, à moins que cela ait changé depuis mon arrivée ici.

That authority lies with cabinet, unless things have changed since I came from there.




Anderen hebben gezocht naar : cela     cela n'ait changé     tout cela     modèle ait changé     moins que cela     exigé d'eux soit     association ne change     fait     le fait     tendance ait changé     kelam     tant     qui a changé     coïncide avec celui     macédoine ait changé     mais     qui ait changé     cela ait changé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela n'ait changé ->

Date index: 2021-11-27
w