Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela motive vraiment » (Français → Anglais) :

Je sais que la participation des employés, telle que vous la proposez, améliorerait certainement les probabilités de succès parce que cela motive vraiment les employés à unir leurs efforts.

I know that having the employees involved, as you're suggesting, would certainly improve the probability of success because the employees are really all going to work together.


À mon avis, le tout n'était pas vraiment motivé par une bonne raison de planification socio-économique, à part l'argument que nous voulions la crème de la crème, sans que cela corresponde vraiment au réseau social canadien.

I don't think there was a really good economic or sound social planning reason behind it, other than to say that we want the cream of the crop, without it really fitting the Canadian social network.


Pour en revenir à ce qui motive vraiment cette motion, cependant, je dirai que lorsqu'un ancien vice-premier ministre du pays dit qu'à une certaine époque, un ministre des Finances aurait eu des intentions en ce qui concerne la santé et la Loi canadienne sur la santé, cela devient une accusation assez grave, ou alors une divergence d'opinions qu'on ne peut tout simplement pas prendre à la légère, particulièrement étant donné que c'est nous, le Comité de la santé, qui avons la responsabilité de discuter de la santé ...[+++]

Going to the actual motive behind the motion, though, I would say that when a former Deputy Prime Minister of the country is saying one thing about, at that time, a finance minister and the intent of what has guided this country with regard to health care and the Canada Health Act, that becomes a fairly serious accusation or difference of opinion that cannot just be taken lightly, especially in light of the way we act, as the health committee, in dealing with health care in this country.


Je peux aussi comprendre la motivation de ceux qui voudraient voir les eaux bordant le Sahara occidental complètement exclues de l’accord, mais je dois souligner que cela aurait pour effet paradoxal de priver ce peuple de tout droit à profiter financièrement de cet accord, sans vraiment lui apporter une plus grande sécurité pour ce qui est de ses ressources naturelles.

I can understand, too, the motivation of those who would like to see the waters adjacent to Western Sahara excluded from the agreement altogether, but I have to point out that this would have the paradoxical effect of depriving its people of the right to any financial benefit from the agreement, whilst not actually giving them greater security with regard to natural resources.


Ce qui motive surtout les décisions de la commission, c'est l'accroissement démographique, comme on le sait bien, mais j'estime qu'elle devrait aussi tenir compte du fait qu'au fur et à mesure que la population des régions rurales baisse, il devient de plus en plus important que sa représentation politique, même si cela lui vaut un nombre réduit de députés, soit plus efficace et que les circonscriptions rurales ne soient pas des créations artificielles constituées à partir de ce qui reste du processus que je viens de décrire, mais que, dans toute la mesur ...[+++]

The attention of the commission has been drawn to the fact that we realize that increase in population is a very important drive, but I think they should also realize that as the population of the rural areas gets smaller, it is more and more important that their political representation, reduced though it may be in terms of members of Parliament, be more effective, and that their ridings not be artificial extras left over in the process that I've just described, but, as far as humanly possible, be viable districts to which p ...[+++]


J'aurais vraiment été désolé et, je crois, cela n'aurait été ni démocratique, ni digne d'un parlement de retirer la parole à ses représentants uniquement parce que - et moi en particulier, j'aurais regretté de ne pas pouvoir le faire -, chaque fois qu'ils motivent leur vote, ils parlent comme moi des problèmes des retraités et, surtout, parce qu'ils s'expriment de la façon qu'ils jugent opportune, parfois également avec humour, avec sympathie, avec la possibilité de sourir ...[+++]

I would really have been annoyed and, I think it would have been neither democratic nor worthy of a parliament to silence the voices of its representatives just because – and I would have been particularly upset not to be able to do this any more – every time they give an explanation of vote they raise the problems faced by pensioners, which is what I do and, above all, because they express themselves in a way that they consider appropriate, which might include humour, warmth and the possibility of smiling every once in a while, albei ...[+++]


Le projet de loi C-43, s'il est adopté par le Parlement, n'accomplira qu'une seule chose. Que cela soit très clair: le projet de loi C-43, indépendamment des idées qui ont pu motiver au départ sa proposition, vise dorénavant uniquement à donner aux gestionnaires des revenus de ce pays plus de flexibilité, de liberté et de pouvoir sur les ressources humaines. C'est vraiment aussi simple que cela.

Bill C-43, if passed by Parliament, will do one thing, and only one thing, and let us all be very clear about it from this point on: Bill C-43, regardless of the seeds that brought it into fruition, is now only aimed at giving managers in this country's federal tax administration bureaucracy more flexibility, freedom, and power over human resources; it is, really,.that simple.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela motive vraiment ->

Date index: 2025-06-18
w