Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela montre donc que la situation change.

Vertaling van "cela montre donc " (Frans → Engels) :

Cela montre donc que si vous n'êtes pas ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles ou encore des Pêches et des Océans, et que la nature de votre travail ne tourne pas autour de l'environnement, les questions environnementales ne font pas partie de votre réalité quotidienne.

Therefore it is an example of how, if you are not Minister of the Environment or Minister of Natural Resources or maybe Minister of Fisheries and Oceans, where you have an environmental slant to the work you are doing, it is not your reality.


Cela montre donc que la situation change.

So that's a sign that things are changing.


Cela montre donc qu'en 1993, le gouvernement n'avait toujours pas trouvé de solutions de rechange.

So by 1993, the government still hadn't come up with an alternative.


Cela montre donc, de façon très concrète, que le centre Insite est la porte d’entrée des programmes de traitement de la toxicomanie.

What this means, in a very real sense, is that InSite is the first door and the first hallway into addiction treatment programs.


Il y a donc des différences. Je voudrais cependant signaler que beaucoup de ces pays qui figurent au tableau ont connu des récessions, tout comme le Canada, et cela montre donc que c'est une question de priorité.

I would point out, though, that many of these other countries shown on this graph have gone through recessions, just as Canada has, so I submit to you that it's really a question of priorities.


Cela montre donc qu’il y a parfois une distance entre les déclarations et les décisions.

This shows, therefore, that there is, at times, a gap between what is said and what is decided.


Cela montre donc clairement qu’il est possible de légiférer et que certains travailleurs européens bénéficient d’une protection juridique alors que la grande majorité d’entre eux non.

What that means is that it is clearly possible to legislate and that some EU workers have legal protection, while the vast majority do not.


Cela montre donc clairement qu’il est possible de légiférer et que certains travailleurs européens bénéficient d’une protection juridique alors que la grande majorité d’entre eux non.

What that means is that it is clearly possible to legislate and that some EU workers have legal protection, while the vast majority do not.


Le processus a donc été extrêmement rapide, et je tiens à nouveau à remercier toutes les personnes qui y ont contribué, car cela montre que la machine fonctionne.

Therefore, in that sense, this was remarkably fast and, once again, I want to thank all the people who were involved in this, because it shows that the machinery works.


Cependant, cela montre également que l’Union européenne doit souvent intervenir sur des questions de politiques étrangères, et donc se dresser contre les Américains ou les Russes.

However, this also shows that the European Union is often pushed on foreign policy issues so that we are played off against the Americans and Russians.




Anderen hebben gezocht naar : cela montre donc     car cela     car cela montre     processus a donc     cela     cela montre     donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela montre donc ->

Date index: 2023-12-16
w