Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Cela me crispe
Cela me parait bien aventuré
Cela me poserait des difficultés incroyables.
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Lorsque cela sera justifié
Pour ce que cela me fait
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "cela me poserait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


cela me parait bien aventuré

that appears as good as lost






cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela me poserait des difficultés incroyables.

That's extraordinarily difficult for me.


M. St-Jean : Si les directeurs financiers devaient, d'un seul coup, faire rapport à la fois aux sous-ministres et aux ministres, cela me poserait beaucoup de problèmes.

Mr. St-Jean: I would have great difficulty if suddenly the CFOs were reporting to both the deputy ministers and the minister.


Si nous devions mener un sondage dans chacun de nos caucus, cela me poserait un problème parce que je ne serai pas là.

If we were to go and do a survey in our caucuses, I'd have a problem because I won't be here.


Si les tribunaux, à l'avenir, interprétaient ce signal comme indiquant qu'il ne faudrait pas inclure l'identité de genre ou que ce n'était pas l'intention du Parlement, cela me poserait un grand problème.

In future cases, if the courts were to look at that as a signal that gender identity shouldn't be included, or if were not Parliament's intent, that would create a large concern for me.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si tel était le cas, et cela est contesté dans les observations écrites du demandeur, aucune question ne se poserait quant au non-respect des droits de la défense à ce stade précoce de la procédure .

If this were the case, and this is contested in the written observations of the plaintiff, no question would arise with respect to non-observance of the rights of the defence at this early stage of the procedure


Personnellement, cela me poserait des problèmes, quel que soit le parti au pouvoir, si ces modifications à la Loi de l'impôt sur le revenu avaient de tels impacts.

I, for one, would have significant problems regardless of who's in government if that were indeed the outcome of such amendments to the Income Tax Act.


Cela ne poserait pas de problème si nous pouvions, en Europe, interdire l’importation de la viande d’animaux clonés et de la descendance de ces derniers en provenance d’autres pays.

This would be fine if, in Europe, we could ban the entry of meat from cloned animals, and their offspring, from other countries.


Chers collègues, si les économies allemande et française enregistraient une croissance de 2 et 3 pour cent, cela ne poserait pas de problème pour ceux d’entre nous qui ont intégré le marché commun.

Ladies and gentlemen, if the economies of Germany and France were to grow by 2 and 3 percent, that would pose no problem for those of us who have integrated into the common market.


Cela vous poserait certainement un gros problème.

Then you would certainly have a major problem.


Nous reconnaissons certes que nous aimerions bien sûr, avec quelque raison, que tous les pays musulmans dans le monde fussent administrés comme la Turquie car cela nous poserait moins de problèmes, a fortiori si nous considérons ce qui s’est passé le 11 septembre.

We do, of course, realise that we rightly wish that all Muslim countries in the world were structured like Turkey and that we would then have fewer problems, especially in the light of 11 September.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela me poserait ->

Date index: 2024-10-15
w