Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela me parait bien aventuré
Cela me paraît très restrictif.

Traduction de «cela me paraît très raisonnable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela me parait bien aventuré

that appears as good as lost
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela me paraît très raisonnable.

That seems fairly reasonable to me.


Cela étant fait, j'ajouterai simplement qu'il me paraît très raisonnable de procéder à cette augmentation.

So I will do that and simply say it sounds very reasonable to me to increase it.


J’en suis le rapporteur, mais ce texte a été élaboré collectivement dans le cadre de la commission de l’agriculture et du développement rural, et cela me paraît très important.

I am the rapporteur, but this text has been drafted jointly within the Committee on Agriculture and Rural Development, and I think that that is very important.


J’en suis le rapporteur, mais ce texte a été élaboré collectivement dans le cadre de la commission de l’agriculture et du développement rural, et cela me paraît très important.

I am the rapporteur, but this text has been drafted jointly within the Committee on Agriculture and Rural Development, and I think that that is very important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela me paraît très restrictif.

It seems to be very restrictive.


Cela me paraît très raisonnable.

That sounds pretty reasonable to me.


Cela me paraît très clair.

That seems quite clear to me.


Par ailleurs, la solution proposée par mon collègue socialiste, qui a jusqu'au bout permis de parvenir à un compromis avec la majorité des groupes politiques, me paraît très raisonnable par rapport à ce qui se pratique au niveau national au sein de l'Union européenne.

In addition, the solution proposed by my Socialist colleague, thanks to whose untiring efforts a compromise was reached with the majority of political groups, seems to me to be very reasonable compared to what is practised at national level within the European Union.


En ce qui me concerne, Monsieur le Commissaire, cela me paraît très intéressant dans la mesure où cela pourra tous nous aider à l'avenir.

I, for my part, Commissioner, think that this programme is very worthwhile because it may help us all in the future.


Cela me paraît assez raisonnable, mais certaines infractions me paraissent n'être que des peccadilles.

They seem fairly reasonable to me in terms of infractions, yet some do appear to be very trivial.




D'autres ont cherché : cela me parait bien aventuré     cela me paraît très raisonnable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela me paraît très raisonnable ->

Date index: 2021-10-14
w