Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Cela me crispe
Cela me parait bien aventuré
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Lorsque cela sera justifié
Pour ce que cela me fait
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Traduction de «cela me déconcerte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cela me parait bien aventuré

that appears as good as lost






cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela me déconcerte que vous croyiez que des raisons socio-économiques puissent constituer un obstacle au progrès de votre industrie lorsqu'il est question de législation environnementale.

It troubles me that you believe socio-economic reasons may stand in the way of progress of your industry when it comes to environmental legislation.


L'hon. John Manley (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, cela me déconcerte toujours un peu lorsque des députés d'opposition de quelque parti que ce soit se disent d'accord avec moi.

Hon. John Manley (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, it always unnerves me slightly when opposition members from any party agree with me.


Une des choses qui me déconcerte à propos du Royaume-Uni, c’est le refus du gouvernement britannique de coopérer avec l’OLAF, ce qui semble totalement absurde, et cela doit changer.

One of the things that baffle me about the UK is that the British Government refuses to cooperate with OLAF, which seems to be completely nonsensical and needs correcting.


Cela fait des années que nous discutons de ce problème ancestral: il est déconcertant de constater que, dans certains pays de l’UE, les différences de rémunération sont, pour la plupart, à attribuer au niveau élevé de ségrégation professionnelle et à l’impact de la structure salariale.

For years this age-old problem has been under debate: it is disconcerting to note that, in some EU countries, differences in pay are primarily attributable to the high level of job-related segregation and the impact of the pay structure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et je trouve cela parfaitement déconcertant que l’on puisse argumenter contre ce principe.

That someone should argue against that is something that I find utterly baffling.


Cela a déconcerté, impressionné, suscité la perplexité de la commission, qui a donc rejeté mon amendement.

The committee was disconcerted, surprised, confused by this, and therefore rejected my amendment.


Aussi déconcertant que cela puisse être, les décideurs et, notamment, la Commission européenne et les ministères des finances des États membres doivent prendre acte de ces perceptions et adopter les mesures permettant de les corriger.

Baffling as this may be, policy makers, and notably the Commission and Member States’ Finance ministries, need to take stock of these perceptions and undertake steps to correct them.


L'une des choses qui me déconcertent au sujet de l'approche du gouvernement quand il parle d'harmonisation, c'est que cela va coûter des milliards de dollars.

One of the things I find most disconcerting about the government's approach here is it is talking about harmonization that will cost billions of dollars.


Cela étant, ce n'est pas à ce propos que je veux discourir aujourd'hui. Je sais bien que mes chances sont plutôt faibles de convaincre, à quelques notables exceptions près-et il y aura toujours dans mon coeur le respect qu'il faut pour les grands parlementaires qu'ils sont-de convaincre, dis-je, les députés réformistes, car à quelques exceptions près, je sais très bien que le Parti réformiste, en matière des droits de la personne, est au cinéma muet ce qu'est le septième art. Nous sommes en présence de gens qui ont une fierté, assez peu compréhensible, à regarder en arrière e ...[+++]

I know that my chances are very slim indeed, with a few notable exceptions-and I will always respect them for the great parliamentarians they are-of convinving Reformers, as I am fully aware that the Reform Party is to human rights what silent movies are to the motion picture industry.


Cela ne fait qu'accroître mon sentiment de frustration—et je présente mes excuses aux témoins—que d'entendre Mme Eegeesiak venir dire à notre comité de façon très éloquente que les Inuits veulent demeurer Canadiens et continuer à aider à bâtir notre pays et de savoir qu'ils sont déconcertés, intrigués, offusqués, vexés et je ne sais trop quoi encore par le fait qu'ils ne soient pas du tout reconnus dans le projet de loi C-20 comme les acteurs politiques constitutionnels qu'ils sont au sens strict de la Constitution et au sens des conventions politiques.

It just reinforces, I say with apologies to the witnesses, my frustration with the way this committee is going to hear Ms. Eegeesiak come before this committee and express eloquently the fact that the Inuit would like to stay Canadian and would like to continue to help build this country, but at the same time they are dismayed, mystified, offended, insulted, and whatever by the absence in Bill C-20 of any recognition of them as the constitutional political actors they are, both in the strictly constitutional sense and in the conventio ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela me déconcerte ->

Date index: 2024-04-24
w