Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela mais malheureusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela reflète malheureusement la façon de penser des réformistes, mais je suppose que c'est leur réalité.

It is a kind of sad reflection on them in terms of how they think, but I guess it is the reality of where they are coming from.


Vous savez que notre gouvernement milite pour mieux protéger la population. Mais cela a malheureusement des impacts sur les coûts d'incarcération.

As you know, our government is working to provide better protection for the public, but that unfortunately has an impact on incarceration costs.


Le sénateur Meighen: Je comprends cela, mais malheureusement, les catastrophes et les crises surviennent.

Senator Meighen: I realize that, but, unfortunately, the disasters and the crises have arisen.


L'utilisation des courriels, des sites web, des forums de discussion, de la messagerie instantanée, des messages textes et des réseaux sociaux permettent la publication de plusieurs messages, très intéressants d'ailleurs, mais cela permet malheureusement aussi des abus incroyables, ce qu'on appelle la cyberintimidation.

The use of email, websites, discussion forums, instant messages, text messages and social networks allows many very interesting messages to be shared; however, unfortunately, it also allows for an incredible form of abuse that we call cyberbullying.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, l'ouverture croissante du marché européen aux marchandises d'origine agricole de pays tiers en échange de l'ouverture de ces pays aux exportations de biens industriels et de services européens est en fait une réalisation de l'idée du commissaire Mandelson selon laquelle l'Union européenne doit accorder des concessions aux autres pays dans le cadre des négociations de l'OMC, parce que l'Union européenne gagne plus grâce aux exportations de biens industriels que ce qu'elle dépense pour sa faible défense de l'agriculture, mais cela équivaut malheureusement à continuer à affaiblir le po ...[+++]

Secondly, the increasing openness of the European market for goods of agricultural origin from third countries in exchange for opening up these countries for exports of European industrial goods and services is in fact a realisation of Commissioner Mandelson’s idea that the European Union must make concessions to other countries as part of WTO negotiations, because the European Union earns more from exports of industrial goods than it disburses on its weak defence of agriculture, but unfortunately this means a continuation of the weakening of Europe’s agricultural potential.


Il est regrettable de perdre le mandat du groupe d’experts sur le Darfour, mais cela était malheureusement inévitable afin de sauver celui du représentant spécial sur le Soudan.

It is regrettable to lose the mandate of the Expert Group on Darfur, but this was unfortunately unavoidable in order to save that of the Special Representative on Sudan.


Nous espérons que le Pakistan comprendra ce signal et prendra les mesures qui nous permettrons très prochainement de dire oui au lieu de non. J’aurais aimé pouvoir dire oui, mais cela est malheureusement impossible si nous nous tenons à nos principes en matière de droits de l’homme.

We hope that Pakistan will understand this signal and take measures that mean we can quite soon say yes instead of no. I should like to have said yes, but that is unfortunately impossible if we are to hold to our human rights principles.


Nous dépensons des sommes importantes pour cela mais, malheureusement, cela ne suffit jamais face à la misère qui règne dans ce monde.

We also spend considerable sums of money on this, but unfortunately it is never enough, given the misery prevailing in the world.


Mais c'est un mode de protestation pacifique. Ce n'est pas un mode de protestation armée et violente, comme c'est arrivé et cela arrive malheureusement depuis un certain temps dans le monde entier, une façon de protester que je condamne, que le parti des retraités condamne et que nous condamnons tous.

In any case, this is a peaceful means of protest; it does not involve arms or violence, unlike the protests which, I am sad to say, have been taking place for some time now throughout the world, which I condemn, which the Pensioners’ Party condemns and which everybody here condemns.


En effet, le Québec contribue pour le quart de la recette fédérale, supporte aussi le quart de la dette fédérale, mais reçoit, hélas, significativement moins que sa part de dépenses fédérales créatrices d'emplois (1555) Cela entraîne malheureusement, mais incontournablement, des dépenses proportionnellement plus grandes au chapitre de l'assurance-chômage et de la sécurité sociale.

In fact, Quebec contributes one quarter of federal revenues and also carries one-quarter of the federal debt, but unfortunately, it receives significantly less than its share of federal spending that creates jobs (1555) This unfortunately, but unavoidably, leads to proportionately greater unemployment insurance and social security expenditures.




D'autres ont cherché : cela mais malheureusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela mais malheureusement ->

Date index: 2022-03-20
w