Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela m'est arrivé tellement souvent " (Frans → Engels) :

C'est arrivé tellement souvent qu'on peut presque accuser le gouvernement de le faire tous les jours.

We have seen it happen so many times and it is something we could accuse the government of doing almost on a day to day basis.


Il arrive tellement souvent que l'aide serve les intérêts occidentaux plutôt que ceux des gens des collectivités.

It is so often true that aid serves the Western agendas rather than those of people in the communities.


Cela arrive tellement souvent, de nos jours.

That is happening so often these days.


Comme cela arrive trop souvent lorsque des accidents ferroviaires se produisent, des remarques ont été formulées concernant un éventuel lien entre les règlements européens et les accidents survenus.

As is all too often the case when rail accidents happen, remarks alleging a link between European rules or regulations and the accidents have been made.


- (EN) Monsieur le Président, cela ne m’arrive pas souvent, mais ce matin, je me dois de saluer les actions menées par l’Union européenne.

– Mr President, it is not often I find myself in this position, but this morning I have to acknowledge what the European Union is doing.


Toutefois, à aucun moment je ne me demande comment il est possible de ne pas entendre ce qui est assourdissant, pas plus que je ne me demande jamais comment il est possible de ne pas comprendre ce qu’il est si simple de comprendre, parce que, sauf votre respect, Monsieur le Commissaire, j’ai vu cela arriver trop souvent en ce qui concerne la manière dont la Commission traite parfois avec le Parlement européen, et le sujet à l’examen ici aujourd’hui en est un bon exemple.

However, at no time do I wonder how it is possible not to hear what is deafeningly loud, neither do I ever wonder how it is possible not to understand what is comprehensively simple, because, with respect, Commissioner, I have seen this happening only too often when it comes to the way in which the Commission sometimes deals with the European Parliament, and the subject matter under discussion here today is a good example.


Nous appuyons le Plan global pour l’an 2000, géré par ECHO, et nous demandons que ce plan, très important pour la région africaine et pour atteindre les buts précédemment exposés, soit accéléré et que les aides n’arrivent pas tardivement, comme cela se passe malheureusement très souvent.

We support the global plan for 2000 managed by ECO and we ask that this plan, which is very important for the African region, and for the achievement of the objectives previously expressed, be speeded up and that this aid does not arrive late, which has unfortunately often been the case.


Pour une fois, la Commission nous livre une proposition qui ne se traduit par aucune augmentation de la bureaucratie - cela pourrait arriver plus souvent.

For once we are getting a proposal from the Commission which does not increase bureaucracy in any way. It would be nice if this could happen more often.


Mais qu'un citoyen canadien trouve un certain politicien et lui attribue des caractéristiques qui ne sont pas vraies, cela m'est arrivé tellement souvent!

But if a Canadian citizen makes untrue statements about a politician-that has happened to me so often.


Et dans l'hypothèse, ce qui arrive tellement souvent, qu'elles servent à commettre des crimes, cela va servir puissamment l'efficacité des enquêtes policières.

And if, as happens so often, they are used to commit crimes, their registration will greatly increase the effectiveness of police investigations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela m'est arrivé tellement souvent ->

Date index: 2024-04-23
w