Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela m'a laissé un peu perplexe parce " (Frans → Engels) :

Cela m'a laissé un peu perplexe parce que vous soutenez dans votre mémoire que la plupart de vos clients, ou des gens avec qui vous êtes en contact tous les jours, vont se retrouver en prison si ce projet de loi est adopté et mis en œuvre.

I was left puzzled because you argue in your presentation that many of your customers, or the people with whom you are in daily contact, will find themselves in prison if this bill is passed and implemented.


M. Alex Shepherd: C'est un processus législatif qui me laisse un peu perplexe parce que, de toute évidence, on ne nous demande pas d'adopter cette loi aujourd'hui.

Mr. Alex Shepherd: I guess maybe it's a legislative process that I'm somewhat confused by, because obviously we aren't being asked to pass this legislation today.


Cela m'a laissé un peu confus parce que je ne pensais pas que des règlements pouvaient être faits à partir de la partie VII, perçue comme étant déclaratoire seulement.

I was somewhat confused about this, because I did not think regulations could be made under Part VII, which is seen as declaratory in nature.


C'est important parce que l'agriculture représente 24 % du captage d'eau en Europe et, bien que cela puisse paraître peu par rapport aux 44 % du captage utilisé pour refroidir l'eau dans le cadre de la production d'énergie, l'effet sur les réserves est beaucoup plus grand.

This is important as agriculture accounts for 24 % of water abstraction in Europe and, although that might not sound like much compared to the 44 % abstracted for cooling water in energy production, its impact on reserves is much greater.


Cela étant dit, le libellé du projet de loi nous a laissés un peu perplexe lors de la deuxième lecture.

That said, the wording of the bill at second reading was a bit confusing.


- Monsieur le Président, je dois admettre que cette discussion me laisse quelque peu perplexe.

Mr President, I have to admit that this discussion has left me a bit puzzled.


Il est à noter que la probabilité exacte est plus proche de 1/100 que de 1/1 000, ce qui suggère déjà que le niveau de risque est fiable, parce qu’il est un peu plus loin dans la zone des risques graves du tableau 4 que la ligne > 1/1 000 ne le laisse entendre.

Note that the exact probability is closer to 1/100 than to 1/1 000, which already gives some confidence in the risk level because it is a little deeper in the serious risk area of table 4 than the > 1/1 000 row suggests.


Ce qui en revanche laisse un peu perplexe c'est que dans un contexte qui reste flou pour l'avenir, une grande partie des fonds prévus pour l'assistance technique a été utilisée pour "renforcer" la présence de la Commission dans les futurs États membres et "pour des consultances à court terme gérées par les chefs des délégations", ce qui représente la poursuite de dépenses analogues faites dès 2000.

What is rather perplexing, however, is the fact that, much of the funding set aside for technical assistance has been used to 'strengthen' the Commission's presence in the future Member States and for 'short-term expertise managed by the heads of delegation'. This represents a continuation of the spending pattern which dates back to the year 2000.


De plus, il semble qu'un avocat serait peu incité à accepter une affaire sur cette base - si ce n'est parce que cela lui permettrait d'accroître sa clientèle - à moins qu'il ait des chances raisonnables de gagner.

Furthermore, there would also appear to be little incentive, other than creating goodwill, for a lawyer to accept a case on this basis unless he was reasonably confident of winning.


M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, voici une des occasions où ce qui se passe dans cet endroit me laisse quelque peu perplexe parce que, si j'étais député d'opposition, je m'opposerais farouchement à cet amendement.

Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, this is one of these occasions when I am a little puzzled by what happens in this place because if I were an opposition member of parliament I would be firmly opposed to this particular amendment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela m'a laissé un peu perplexe parce ->

Date index: 2021-10-10
w