Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En cela aussi
Si cela est indiqué
Type de frais doit aussi être indiqué

Traduction de «cela indique aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.


la dispense de signature dégage aussi de l'obligation d'indiquer le nom du signataire

the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory






type de frais doit aussi être indiqué

must also specify a charge type
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela indique aussi la pluralité de notre pensée sur cette question et c'est dans cet esprit que j'accepte très volontiers la proposition du député de Rivière Churchill.

It also indicates the plurality of our thought on this issue, and it is in this spirit that I willingly accept the proposal by the member for Churchill River.


Cela indique aussi clairement que les nombreuses pressions de la mondialisation dont on se plaint à loisir et avec joie n'ont aucun effet en l'espèce, mais qu'il s'agit de pressions artificielles créées au sein de l'UE, qui pourraient donc facilement être surmontées si l'on avait la volonté de le faire.

This also clearly shows that the many pressures of globalisation much and happily complained about are not taking effect here, but that there are home-made pressures created within the EU and therefore also pressures that could very easily be discreetly overcome if there was a desire to do so.


Cela indique aussi clairement que les nombreuses pressions de la mondialisation dont on se plaint à loisir et avec joie n'ont aucun effet en l'espèce, mais qu'il s'agit de pressions artificielles créées au sein de l'UE, qui pourraient donc facilement être surmontées si l'on avait la volonté de le faire.

This also clearly shows that the many pressures of globalisation much and happily complained about are not taking effect here, but that there are home-made pressures created within the EU and therefore also pressures that could very easily be discreetly overcome if there was a desire to do so.


C’est un projet important pour nous, parce qu’il renforce, de manière exemplaire, la cohésion territoriale, qui a, pour la première fois, été intégrée au traité de Lisbonne, et parce que cela pourrait aussi être une occasion d’indiquer clairement ce que nous entendons par cohésion territoriale.

This is an important project to us, also because it strengthens, in an exemplary manner, territorial cohesion, which has been included for the first time in the Treaty of Lisbon, and may also provide an opportunity to make it clear exactly what we understand by territorial cohesion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’orateur précédent l’a indiqué aussi, cela fait trois décennies que le secrétaire d’État américain Henry Kissinger a posé la question: «L’Europe? Quel numéro de téléphone?». La création du poste de haut-représentant et d’un service extérieur permettra à l’Union européenne de répondre à cette question.

As the previous speaker also said, it is three decades since the US Secretary of State, Henry Kissinger, asked the question: ‘Who do I call if I want to call Europe?’ Creating the post of High Representative and an external service will allow the European Union to answer this question.


Et cela déclenchera ensuite des mouvements migratoires, comme l’a déjà indiqué ma collègue Mme Krehl, et cela déclenchera aussi un courant anti-européen parce que certaines franges de la population ne profiteront pas des bénéfices.

And that in turn will trigger migratory movements – my colleague Mrs Krehl has already indicated as much – and it will also trigger an anti-European mood because some sections of the population will not share in the benefits.


Selon moi, cela indique votre intention et votre volonté d'y participer et cela indique aussi que les négociations sont assez avancées.

It indicates to me that you are willing to take part in the project, that you intend to do so and that negotiations to this end are pretty far advanced.


Je pense qu'il serait bon de parvenir à une formule mixte qui se fonderait sur les résultats passés.Comme quelqu'un l'a déjà dit à ce sujet, le problème c'est que c'est passé mais cela indique aussi la participation des citoyens.

I think trying to get a mix based on past votes.As someone already said with regard to past votes, the problem is, it's past, but it's also an indicator of citizens' participation.


Cela indique aussi aux pauvres mâles qu'il y a un prix d'entrée fixé par l'État pour être parent, et qu'il vaudrait mieux que les pauvres mâles s'abstiennent de copuler sinon—autrement dit, c'est le règne de l'eugénisme.

It also sends a message to poor males that there is a state-regulated admission price to parenthood, and that poor males had better not copulate or else—in other words, eugenics.


Le témoin 3: Les gens porteraient le gilet de protection, mais cela indique aussi qu'il faut les former en ce qui concerne la manière de traiter avec les clients hostiles.

Witness 3: They would wear the jackets but it also indicates where the training needs to be on how to deal with the hostile client.




D'autres ont cherché : en cela aussi     si cela est indiqué     cela indique aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela indique aussi ->

Date index: 2025-06-30
w