Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela fait bien dans le paysage
Cela laisse à désirer
Cela pourrait être amélioré
Cela s'accorde bien avec son caractère
Il y a bien du progrès à faire
Il y a matière à amélioration
Il y a place à amélioration

Traduction de «cela illustre bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cela pourrait être amélioré [ cela laisse à désirer | il y a bien du progrès à faire | il y a matière à amélioration | il y a place à amélioration ]

there is room for improvement


cela s'accorde bien avec son caractère

character with the man
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela est d’ailleurs bien illustré par les faits au principal.

Indeed, this is exemplified by the facts arising in the main proceedings.


Cela est illustré par le fait que les achats des administrations publiques auprès de l'industrie aérospatiale n'ont pas du tout la même ampleur. Le ministère de la défense et les services gouvernementaux américains ont acheté pour 60 300 millions de dollars de biens et de services aux constructeurs américains en 2000, comparés aux 15 900 millions de dollars dépensés par les 15 États membres de l'Union européenne pour des contrats européens.

This translates into fundamentally different levels of government purchases from the aerospace industry, with the US Department of Defense and government agencies buying $60 300 million of goods and services from US manufacturers in 2000 as against $15 900 million spent by the 15 EU governments on European contracts.


Ainsi, permettre aux travailleurs d'entreprises fédérales de s'exprimer en français dans leur environnement de travail québécois, cela constitue la continuité de l'intégration du Québec au Canada et cela illustre bien le principe du fédéralisme asymétrique qui est cher à l'opposition officielle.

Allowing workers in federal businesses to speak French in their Quebec workplaces would help with Quebec's ongoing integration into Canada and would clearly illustrate the principle of asymmetrical federalism that is so dear to the official opposition.


Tout cela illustre bien la nécessité, comme le rapporteur l’a déclaré, que la Commission fasse usage de son pouvoir, de sa force, et de son influence pour garantir que des mesures soient prises pour réduire ces catastrophes à l’avenir. Espérons qu’elles ne se reproduiront pas.

This all goes to show the need, as the rapporteur has said, for the Commission to use its muscle and its power and its influence to ensure that measures are taken to alleviate these disasters in future. Hopefully, they will not reoccur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui me concerne, cela illustre bien la manière dont les choses devraient se dérouler.

As far as I am concerned, it provides a good example of what should happen.


En tant que Finlandais, je le déplore. Tous les Finlandais ne pensent pas ainsi, mais cela illustre bien le fait que la culture décisionnelle du Conseil doit changer.

Not all Finns think like this, but it is a good illustration of the fact that the decision-making culture in the Council needs to change.


Parlons–en, parce que cela illustre bien le deux poids et deux mesures.

Let us talk about those, because this is a good example of double standards.


Je ne prétends pas avoir la solution, mais ce qui est clair, c’est que si un ancien chancelier allemand peut affirmer que la Russie est une démocratie blanche comme neige, cela illustre bien l’imbécillité qui affaiblit tant notre politique, car nous ne sommes pas en position de voir quel genre de système est au pouvoir en Russie.

I do not claim to have any solutions to hand, but what is clear is that, if a former German Chancellor can assert that Russia is a democracy without spot or blemish, that exemplifies the feeble-mindedness that is weakening our policy so much, for we are not in a position to see what sort of system is in control in Russia.


Cela illustre bien que les trafiquants de contrefaçons ont quitté les marques notoires pour s'attaquer à tout ce qui se vend.

This shows that the counterfeiters have moved away from big-name brands towards anything that will sell.


Le leader du gouvernement à la Chambre a traité cela de mascarade, de discussions de fond de taverne, de bar ou de brasserie—appelez cela comme vous le voulez—mais cela illustre bien comment il perçoit la démocratie.

The government House leader called it a masquerade, backroom or barroom discussions, but whatever it is called, it gives us an inkling of how he perceives democracy.




D'autres ont cherché : cela laisse à désirer     cela pourrait être amélioré     cela illustre bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela illustre bien ->

Date index: 2021-02-04
w