Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela fonctionne vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Régulation des Grands Lacs et du fleuve Saint-Laurent : Ce que cela signifie et comment cela fonctionne

Great Lakes - St. Lawrence River Regulation: What it Means and How it Works


des experts son associés aux travaux des comités quand cela est requis en vue d'assurer le bon fonctionnement du présent accord

in respect of committees experts shall be associated with the work when this is called for by the good functioning of this Agreement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donc, cela fonctionne vraiment. L'un des aspects à considérer, dans une perspective de politique publique, c'est que lorsqu'on examine la situation à long terme, on constate que les montants peuvent commencer à s'accumuler.

One of the questions from a public policy perspective is that when you look at it over the long term, the dollars could begin to add up.


S'il s'agit d'un marché volontaire sanctionné par le gouvernement ou l'équivalent de la Commission des valeurs mobilières des États- Unis, on peut vérifier que cela fonctionne vraiment.

If it is a voluntary market that is sanctioned by the equivalent of the SEC or government, then you can know that it is really working.


Je persiste à croire que ce sera le moyen le plus efficace de réguler les choses mais il est très important, bien sûr, que nos propres systèmes soient opérationnels et fonctionnent de la manière la plus efficace et la plus conviviale possible, afin que ces parties puissent voir que notre système fonctionne vraiment; cela les aidera, au bout du compte, à éventuellement fournir des solutions innovantes.

I still think that that will be the most efficient way of trying to regulate this, but then, of course, it is very important that we have our own systems up and running, working as efficiently and as business-friendly as possible, so that they can see that it actually works and that, in the end, it also benefits their possibility of providing innovation.


De nombreux constructeurs sont satisfaits, car cela leur permet de fonctionner avec la programmation à long terme, et la prévisibilité, dont ils ont vraiment besoin. Au bout du compte, ils apprécient cela.

Many manufacturers appreciate that because that gives them the long-term planning that they really need, the predictability that they need. In the end, they appreciate that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tout cas, vous pouvez compter sur moi pour le rappeler aux questeurs, dont je ne vois pour le moment aucun représentant dans l'hémicycle, parce que je pense en effet que cette question est très importante et qu'il faut vraiment faire rapidement en sorte que cela fonctionne.

In any case, you can rely on me to remind the Quaestors of this, although I cannot see any of the Quaestors in the Chamber at the moment, because I believe that this is a very important issue and that we really must ensure that this is working as soon as possible.


Si nous abolissons vraiment l'extradition, ce qui la remplacera devra fonctionner et il faut que l'on voie que cela fonctionne, particulièrement entre les États membres.

If we do abolish extradition, whatever replaces it must work and must be seen to work, especially between Member States.


Il faudra que, dans l’avenir, cela fonctionne mieux, car le succès ou l’échec d’une politique en dépend. Si l’on veut mettre sur pied une politique vraiment structurée, il faut aussi qu’un contrôle efficace soit prévu.

This will need to be regulated more effectively in future, for any policy hinges on control, and if we want to adopt a policy in a truly structured manner, sound control is vital.


Cela fonctionne vraiment, parce que les Canadiens n'hésitent pas à appuyer des Canadiens quand ils sont au courant de la situation.

It really does work, because Canadians will support Canadians if they know the story.


M. Joe Fontana: Deuxièmement, si je peux me permettre, le Lynx est peut-être nouveau, mais il est évident que vos partenaires et votre technologie, nous les avons vus à l'oeuvre en France et en Grande-Bretagne et c'est évidemment une technologie éprouvée puisque cela fonctionne vraiment, moyennant qu'on ait l'emprise du chemin de fer et toute l'infrastructure.

Mr. Joe Fontana: Second, if I could, the Lynx might be new, but obviously your partnership and your technology—we saw it in France and Britain, and obviously it is proven technology in terms that it can actually work provided you can get the right of way and provided you do all of the infrastructure stuff.


Est-ce que cela fonctionne vraiment comme dans le communisme où l'on vous dit que pour être un bon communiste il vous faut faire une, deux, trois, quatre ou cinq choses déterminées?

But does that really work? Does that really work in the sense of, if we look at communism, we say, you have to be a good communist and you have to do one, two, three, four, five things in order to be a good communist?




Anderen hebben gezocht naar : cela fonctionne vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela fonctionne vraiment ->

Date index: 2021-08-10
w