Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela fait longtemps que nous serions partis " (Frans → Engels) :

Comme cela fait longtemps que je suis partie du système scolaire, je ne suis probablement plus à jour, mais il y avait à l'époque un enseignement moral, qui était une alternative pour les parents qui ne voulaient pas d'enseignement catholique.

Since I have not been part of the educational system for a long time, my information probably isn't current, but at the time, moral instruction was offered as an alternative to those parents who did not want their children to receive Catholic religious instruction.


Cela fait longtemps que les deux partis qui ont été au pouvoir s'attaquent à CBC/Radio-Canada.

The two governing parties have developed a long tradition of attacking the CBC.


Si nous n'avions pas eu le rapport Corbett et ce genre de choses qui nous obligent à expliquer nos votes jusque si tard dans la matinée, cela fait longtemps que nous serions partis déjeuner.

If we had not had the Corbett report and all these things that make us give explanations of vote at these times, we could all have gone to lunch a lot earlier.


Cela fait longtemps que nous aspirons à promouvoir notre vision d’une Europe unie, fondée sur la solidarité entre les citoyens, grâce à ce nouvel instrument de démocratie transnationale.

We have long been eager to promote our vision of a united Europe based on solidarity among citizens through this new instrument of transnational democracy.


Cela fait longtemps que les États-Unis sous-estiment la capacité de l’Europe à construire des avions. De leur point de vue, cela a eu un prix. Quant à nous, l’Europe, nous avons gaspillé un avantage concurrentiel précieux pendant trop longtemps et devons à présent tâcher d’éviter de commettre la même erreur que les américains en ...[+++]

For a long time now, the United States have underestimated Europe’s ability to build aircraft, and now, having thrown away their competitive advantage over a considerable period of time, they must regret having done so, while we, in Europe, must watch out in case the same thing happens to us as a consequence of our underestimating Asia.


Cela fait longtemps que l’industrie européenne réclame une réglementation en la matière; elle suit notre travail de très près et je crois que tout le monde considère le résultat que nous pouvons atteindre ce soir et demain, lors du vote, comme un bon compromis? - tout ? l’heure, M.? Glante a dit "une solution qui fait un peu mal ? tout le monde". C’est peut-être en partie ...[+++]

The European industry has been demanding a regulation of this type for a long time; it follows our work very closely and I believe that everybody considers what we can achieve tonight and tomorrow, in the vote, to be a good agreement – earlier Mr Glante said that ‘it does a little harm to everyone’, perhaps that is partly why it is a good agreement.


Cela fait longtemps que nous en discutons, et je fais moi-même partie de ceux qui pensent que si on peut conclure ce débat de façon fructueuse cette fois-ci, nous devons le faire.

We have been through this a long way and I myself am one of those who think that if we can bring it to a successful conclusion this time, then we should do so.


Je remarque que les débats de ce jour se termineront à 17h30 alors que les votes commenceront à 18h30. Cela fait longtemps que nous connaissons cette situation.

It strikes me that today’s debates will finish around 5.30 p.m., while the votes will not start until 6.30 p.m. We have had this situation for a long time now.


Je tiens donc à dire qu'il nous faut absolument accepter cette interpellation pour la bonne et simple raison que cela fait longtemps que nous n'aimons pas les Noirs.

Therefore, I should like to say that it is imperative that we accept this inquiry for the sole and simple reason that we have not liked the Black people for a long time.


On pourrait dire que la présence du crime organisé et des gangs établis se fait sentir de façon plus aiguë au Québec, ce qui pourrait être dû en partie au fait qu'ils ont établi leur quartier général dans cette province et que cela fait longtemps qu'ils s'y livrent aux diverses activités odieuses qui sont les leurs.

It may be argued that in the province of Quebec there is an acute presence of organized crime activity and established gangs which could be due in part to the headquarters located there and the length of time they have been involved in their various heinous activities in that province.




Anderen hebben gezocht naar : comme cela     comme cela fait     cela fait longtemps     suis probablement plus     suis partie     cela     cela fait     deux partis     cela fait longtemps que nous serions partis     longtemps que nous     nous aspirons     quant à nous     construire des avions     prix     dit une     résultat que nous     peut-être en partie     nous devons     fais moi-même partie     h30 cela     h30 cela fait     raison que cela     dire qu'il nous     établis se fait     façon plus     partie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela fait longtemps que nous serions partis ->

Date index: 2021-10-16
w