Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela fait bien dans le paysage
Cela fait venir l'eau à la bouche
Pour ce que cela me fait

Traduction de «cela fait justement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cela fait venir l'eau à la bouche

that makes one's mouth water


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien sûr, cela fait justement partie de votre travail, et je crois que vous seriez d'accord pour dire que cela ne devrait pas en soi empêcher le gouvernement d'adopter l'orientation qu'il juge appropriée.

Of course, that is your job to do just that, and I think you would agree that in itself should not deter government from going in the direction it thinks is appropriate.


Nous savons donc qu'il existe un avantage et cela fait justement l'objet d'un examen, dans le cadre de ce projet sur les jeunes poissons réalisé en Norvège.

So we know that there was a benefit and it's one of the benefits that's being explored as part of this post smolt work in Norway.


Cela fait justement partie de notre longue tradition canadienne de présumer les gens innocents et d'agir de bonne foi.

Canada has a long-standing tradition of presuming that people are innocent and acting in good faith.


Cela fait justement partie de mon texte original. Étant donné que je ne voulais pas vous endormir et lire trop longtemps, j'ai sauté le passage qui aurait répondu à votre question.

I didn't want to put you to sleep by reading for too long, so I skipped the part in my text that would have answered your question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela fait justement partie du respect qu'on a pour la liberté des gens.

This is part of how we respect people's freedom.


Cela fait justement partie du travail que nous avons accompli avec la Turquie au fil des ans.

This is precisely part of the work we have been developing with Turkey over the years.


La directive a prévu la clause de sauvegarde pour les États membres, la directive a prévu que les États membres puissent assurer la maîtrise de la planification de leurs soins de santé et de leurs infrastructures et tout cela sera fait justement pour éviter le tourisme médical.

The directive contains a safeguard clause for the Member States and enables them to be in control of planning their healthcare and infrastructures, precisely to prevent medical tourism.


La question que nous nous posons est de savoir comment cet incident s’est produit, et – comme vous l’avez si justement mentionné – cela fait l’objet d’une enquête policière transfrontalière.

What we are trying to find out is how that happened and – as you rightly say – that is the subject of a police investigation with a cross-border dimension to it.


Cela fait justement partie du mécanisme de la prohibition : lorsqu’il n’y a pas de politique d’intégration de l’immigration légale, quand il faut des mois pour obtenir des permis de travail, quand les rapports des Nations Unies nous disent au contraire que notre société, nos pays en Europe, auraient besoin de centaines de milliers d’immigrés réguliers chaque année, qui en fait ne peuvent pas entrer, non seulement dans les secteurs des nouvelles technologies - à haut niveau de qualification - mais également comme main d’œuvre, dans la restauration et les services, quand on a l’illusion de tout prohiber et de tout réprimer, on se trouve pris au piège de la marée de l’immigration c ...[+++]

Where there is no legal immigration integration policy, when it takes months to obtain work permits, when United Nations reports tell us that our societies, our countries in Europe need a regular influx of hundreds of thousands of immigrants each year, immigrants which are not permitted to enter, not only in the highly-skilled new technology industries but also in the manual labour industries, restaurants and services, when we are under the illusion that we are banning everything and preventing all harm, we find ourselves overtaken by a flood of illegal immigration which is only illegal because it has, in actual ...[+++]


Cela fait partie des discussions que nous avons eues avec le Conseil et avec la Commission pour que, justement, soient prises en compte les difficultés que pourraient rencontrer certains pays de l’élargissement, et pas tous, avec l’application de cette législation pharmaceutique.

These formed part of the discussions that we had with the Council and the Commission so that, quite rightly, the difficulties that some enlargement countries, but not all, could face with the application of this pharmaceutical legislation were taken into consideration.




D'autres ont cherché : cela fait justement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela fait justement ->

Date index: 2024-07-07
w