Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela fait bien dans le paysage
Cela fait venir l'eau à la bouche
Pour ce que cela me fait

Traduction de «cela fait disons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cela fait venir l'eau à la bouche

that makes one's mouth water


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela fait plusieurs années que nous disons au gouvernement fédéral qu'il ne pourrait pas, et c'est la première voie des responsabilités, enlever indûment de l'argent du circuit, couper à tour de bras dans les programmes sociaux, couper à tour de bras dans les programmes de la santé, de l'éducation postsecondaire et de l'aide sociale, couper dans les transferts aux provinces en général, accaparer le surplus à la caisse d'assurance-emploi et maintenir les impôts de façon artificiellement élevée, sans que cela ait un effet sur le ralentissement économique.

For several years we have been telling the government that it cannot make deep cuts in social programs, such as health care, post-secondary education and welfare, and in transfers to the provinces in general, help itself to the employment insurance fund surplus and maintain artificially high taxes without causing an economic slowdown.


Cela fait 80 000 tonnes et si tout cela marche, cela fait, disons jusqu'à cinq acres pour 1 000 tonnes.

It's 80,000 tonnes, and if this all fits on, let's say, even five acres for 1,000 tonnes You would have to square that circle for me. five acres times 80 is 400 acres.


Encore une fois, cela fait partie de l'accord. Nous disons tout simplement, « Voici un projet de construction routière d'un million de dollars et dans le cadre de cet accord, vous devez ériger une affiche sur le chantier de construction pour dire aux gens qui est responsable, qui finance le projet».

We just say, you've got a million-dollar road project, and as part of this agreement, put up a sign at the job site that tells people who's responsible, who's funding the project.


Ce que nous disons n’est pas seulement un des sujets de l’actualité du jour si l’on a de la chance, cela fait partie du processus législatif démocratique.

What we say is not just an item on the day’s news if we are lucky, it is part of the democratic legislative process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela fait deux ans que nous disons ce que le Dr Aazam vient d'affirmer.

For two years, we have been saying what Dr. Azam has just stated.


Je pense qu’il était tout à fait juste - et je dis cela en tant que député européen vert allemand - qu’Angela Merkel rencontre le dalaï-lama, car cela démontre que nous pensons ce que nous disons en matière de droits de l’homme.

I believe it was absolutely right – and I say this advisedly as a Green German MEP – for Angela Merkel to meet the Dalai Lama, because it shows that we mean what we say about respect for human rights.


Soyons clairs: cela fait longtemps maintenant que la question n’est plus de savoir si nous disons "oui" ou "non" au génie génétique. C’est ce qu’a dit le rapporteur.

Let us be clear: it was a long time now that the question stopped being about whether we say ‘yes’ or ‘no’ to genetic engineering.


Cela fait des lustre que nous disons qu’il faut imposer un embargo sur les armes et vérifier l’applicabilité de l’accord d’association et, ce qui est plus important, que nous avons décidé d’une délégation de haut niveau (j’ai presque terminé) du Parlement.

We have been saying since time immemorial that we need to set up an arms embargo and that we need to verify the applicability of the association agreement; most importantly, we have decided on a high-level delegation (I have nearly finished) from Parliament.


Nous disons simplement qu'au fil du temps, on doit avoir le droit de revoir cela, d'adopter un point de vue différent une fois que c'est d'un usage courant et que cela fait partie de cette grande expérience parmi la population.

We are simply saying, over time you need to have the right to review this, to take another view once it is general use and is part of that great experiment among the population.


Si l'on prend tous les leaders de l'opposition, les gens qui occupent un poste de responsabilité, tous les ministres du Cabinet, tous les secrétaires parlementaires, tous les présidents de comité, tous les vice-présidents de comité, cela fait, disons, 200 personnes.

If you take all the leaders of the opposition, people in positions of responsibility, all the cabinet ministers, all the parliamentary secretaries, all the committee chairs, all the committee vice-chairs out of the mix, you've got, let's say, 200 people.




D'autres ont cherché : cela fait disons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela fait disons ->

Date index: 2025-06-04
w