Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat faisant déjà partie de la fonction publique

Vertaling van "cela faisant déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
candidat faisant déjà partie de la fonction publique

appointed from within the public service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des mesures devraient être prises au niveau de l’Union et sur le plan international en vue de renforcer et d’améliorer l’interface entre science et politique et l’engagement des citoyens dans le domaine de l’environnement, notamment en désignant des hauts conseillers scientifiques, comme cela a déjà été fait par la Commission et certains États membres, ou en faisant meilleur usage des institutions ou des organes spécialisés dans l’adaptation des connaissances scientifiques à des fins de politi ...[+++]

Steps should be taken at Union and international level to further strengthen and improve the science-policy interface and citizen engagement, such as through the appointment of Chief Scientific Advisors, as already done by the Commission and some Member States, or by making better use of institutions or bodies specialising in adapting scientific knowledge for public policy, such as national environment agencies and the European Environment Agency, as well as the European Environment Information and Observation Network (EIONET).


Avec les industries faisant déjà partie du programme, quel pourcentage de la totalité cela représente-t-il au Québec?

If companies that are already registered for the program are added to that number, what percentage of the Quebec total would be registered?


Dans cette décision, la cour constitutionnelle autrichienne a déclaré qu’elle considérerait dorénavant les droits fondamentaux inscrits dans la Charte comme faisant partie intégrante de l'ordre constitutionnel autrichien, comme cela était déjà le cas de la Convention européenne des droits de l'homme.

In this judgement, the Austrian Constitutional Court declared that as of now it will consider the fundamental rights of the Charter to be an integral part of the Austrian constitutional order, as is already the case with the European Convention of Human Rights.


Des mises en garde spécifiques pour les médicaments faisant l'objet d'une surveillance intensive aideront tant les professionnels de santé que les patients à reconnaître facilement les nouveaux médicaments sous surveillance intensive et les inciteront d'autant plus à signaler tout effet indésirable qui pourrait survenir, comme cela a déjà été recommandé par l'Institut de médecine des Etats-Unis dans son rapport de 2006.

Special warnings for intensively monitored medicines will help both the health professionals and the patients to identify new medicines under intensive surveillance and would increase their awareness to report any adverse reaction that might appear as already recommended by the US Institute of Medicine in its 2006 report .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux vous promettre que nous travaillerons dur pour présenter une proposition législative aussi rapidement que possible, et certainement avant la fin de cette année, cela faisant déjà partie du programme de travail 2006.

I can promise you that we will work hard to table a legislative proposal as quickly as possible and certainly before the end of this year, since that is already in the 2006 work programme.


Comme cela a déjà été expliqué précédemment, l'autonomie d'un État membre en matière d'ordre public et de sécurité intérieure, ne peut pas s'exercer en faisant abstraction du respect des conventions internationales, de la Charte des droits fondamentaux de l'Union et des libertés personnelles.

As explained earlier, the autonomy of a Member State as regards public order and internal security cannot be exercised without respect for the international conventions, the Charter of Fundamental Rights and respect for the personal freedoms of all persons


Encore une fois, j'accepte les réserves émises par mon collègue de l'ACTI, en vous faisant remarquer malgré tout, comme cela a déjà été dit, que nous avons effectivement un certain nombre d'acteurs de calibre mondial—Nortel, ATI, Celestica, entre autres—qui participent aux réseaux de production.

Again, I qualify that with deference to my colleague from ITAC, noting that we do have some world-class players, mentioned previously Nortel, ATI, Celestica, and so on that do participate in production networks.


Nous proposons de soutenir les regroupements régionaux - cela est déjà fait, notamment, pour les pays ACP, mais nous pensons qu'il faut aller plus loin ; d'instaurer une véritable transparence interne ; de permettre, dans l'attente d'une représentation de tous les membres, aux pays non-résidents de disposer de comptes rendus rapides des réunions, des projets d'accords ; d'encadrer les consultations dites "informelles" pour permettre à tous les pays qui le souhaitent d'y participer, en publiant leur ordre du jour à l'avance et en faisant ...[+++]

We propose supporting regional representations, which is already being done, specifically for the ACP countries, but we feel that we need to go further; we need to establish internal transparency; until all members have a representation, we must allow non-resident countries to have rapid access to records of meetings and draft agreements; we must establish clear rules on so-called ‘informal’ consultations to allow all countries that wish to take part to do so, by publishing agendas in advance and by ensuring that reports of prior decisions, which are sometimes prepared, are provided to the competent bodies in good time.


Comme cela est déjà le cas pour certains programmes communautaires de recherche, la décision du Conseil portant création de l'Agence doit donc prévoir la participation (coopération) de pays non membres de la Communauté faisant partie ou limitrophes de l'Europe par le biais de la négociation d'un accord entre la Communauté et le pays considéré.

As is already the case for some Community research programmes, the Council Decision establishing the Agency will provide for the participation (cooperation) of non-Community countries in or bordering Europe through negotiation of an agreement between the Community and the country concerned.


Là où cela se détériore, c'est à l'ouest de la frontière de l'Ontario, car au lieu d'obtenir chacune un nombre de sénateurs égal ou comparable à celui des autres provinces faisant déjà partie de la Confédération, les quatre provinces de l'Ouest n'en reçurent que 24, soit six pour l'Alberta, six pour la Colombie-Britannique, six pour le Manitoba et six pour la Saskatchewan.

Where it falls apart is west of the Ontario border because instead of each of the western provinces being given a number of senators equal or in comparison to the other provinces that were already in, the four western provinces got only twenty-four senators, in other words, six for Alberta, six for B.C., six for Manitoba and six for Saskatchewan.




Anderen hebben gezocht naar : cela faisant déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela faisant déjà ->

Date index: 2023-06-15
w