Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant plus que

Vertaling van "cela d’autant plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a trouvé tout cela d'autant plus remarquable qu'il a indiqué que l'engagement de prix minimal accepté par la Commission a été indexé sur la base de l'évolution du prix du benzène.

It found this all the more remarkable since it stated that the minimum price undertaking accepted by the Commission was indexed based on the benzene price evolution.


Je pense qu'on n'est pas rendus à une conférence constitutionnelle pour dire «cela est à toi, cela est à moi», mais de plus en plus, pour ce qui est d'un traité environnemental, c'est sûr que cela touche autant les juridictions provinciales que les juridictions fédérales.

We do not need a constitutional conference to sort this out but, increasingly, in the case of an environmental treaty, there is no doubt that provincial jurisdictions are just as affected as federal ones.


Cela serait d’autant plus utile que les informations en aval présenteraient les services les plus représentatifs dans le même ordre que les informations sur les frais fournies en amont.

That benefit would be maximised by the ex post fee information presenting the most representative services in the same order as the ex ante fee information.


Cela est d'autant plus nécessaire que les besoins du marché du travail ont évolué notamment avec une demande accrue de travailleurs plus qualifiés.

This is all the more necessary since the needs of the labour market have evolved, and there is now increased demand for more highly qualified workers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela est d'autant plus important que les données à caractère personnel sont de plus en plus traitées et échangées par les autorités compétentes de différents États membres de l'UE (29).

This is all the more important to allow citizens, whose data are increasingly processed and exchanged by competent authorities of different EU Member States, to avail themselves of a harmonised set of rights as data subjects, disregarding the Member State in which data are collected or processed (29).


La charge maximale techniquement admissible sur le ou les essieux arrière ne peut être dépassée de plus de 15 %, et la masse à pleine charge maximale techniquement admissible du véhicule ne peut être dépassée de plus de 10 %, ou de 100 kilogrammes, la valeur la plus faible devant être choisie. Cela ne s'applique qu'à cet emploi particulier, pour autant que la vitesse maximale d'exploitation soit limitée à 100 kilomètres par heure.

The technically permissible maximum load on the rear axle(s) may be exceeded by not more than 15 %, and the technically permissible maximum laden mass of the vehicle may be exceeded by not more than 10 % of 100 kg, whichever value is lower, to apply only for this particular usage, provided that the operating speed is restricted to 100 km/h or less.


Ces conséquences résultent notamment d'une part, de ce qu'une "fidélisation" de la clientèle recourant aux services de transports maritimes offerts par les armateurs risque de s'opérer pour la partie terrestre au profit de ces derniers et que d'autre part, les armements maritimes, par leur volume de transport, se trouvent dans une position de force pour négocier le prix du transport avec les transporteurs terrestres et cela d'autant plus qu'ils négocient collectivement et offrent un tarif commun.

The risk is that customer "loyalty" to shipping service would also operate on the land-based part of the operation as well, to the benefit of the shippers, and that the shipping lines, because of their very size, would be in a strong position to negotiate prices with the land carriers, especially as they negotiate collectively and have common rates.


La Commission pense que cette lacune doit être comblée, et cela d'autant plus qu'il doit s'agir là d'un instrument privilégié de promotion de l'égalité des chances et de lutte contre le racisme et la xénophobie.

The Commission thinks this gap should be filled, more especially since such an instrument would constitute a powerful means of promoting equal opportunities and combating racism and xenophobia.


La Commission se montre ainsi prête à contribuer utilement aux efforts entrepris par les Etats membres, les Régions et la Profession, et cela d'autant plus qu'il s'agit dans toute la Communauté des premières mesures assorties d'un financement immédiat.

Mrs Scrivener, the Member of the Commission with special responsibility for taxation, customs union and compulsory payments, described the package as proof of the Commission's readiness to contribute constructively to the efforts of the Member States, regions and the trade, these being the first measures anywhere in the Community to be accompanied by immediate funding.


Or, il faut bien reconnaître qu'après l'analyse minutieuse que mes services ont effectuée des discussions menées par un consultant extérieur à la fois avec les entreprises groupées au sein d'EUROFER et des sidérurgistes indépendants, l'effort de réduction de capacités envisagé reste insatisfaisant. Cela d'autant plus que notre analyse a mis en évidence : - qu'une partie importante des réductions annoncées correspond à des capacités déjà fermées ; - qu'une autre partie correspondait à des capacités dont la fermeture était déjà programmée et serait interve ...[+++]

It has to be admitted that after my staff's minute scrutiny of an outside consultant's talks both with the Eurofer firms and with the independents, the capacity reduction effort planned is still not enough -especially considering that our analysis brought out the following : - a large share of the cuts announced in fact represent capacity already closed down ; - another share corresponds to cuts already scheduled, closures which would have happened anyway, independently of Commission and government policy ; - yet another share of the closures planned was subject to conditions that could not possibly have been met.




Anderen hebben gezocht naar : autant plus     cela d’autant plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela d’autant plus ->

Date index: 2021-04-18
w