Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est une bonne formule
Cela donne de bons résultats
Cela marche
Cela produit l'effet souhaité

Vertaling van "cela donne évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela donne de bons résultats [ c'est une bonne formule | cela produit l'effet souhaité | cela marche ]

it works
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Swords : Cela comprend évidemment le financement ordinaire à même les services votés qui nous est donné tous les ans, plus les injections additionnelles que nous obtenons par le biais des budgets pour l'eau et les écoles.

Ms. Swords: That of course includes regular A-based funding that we have year after year plus additional injections we get in budgets for water and schools.


Il n'y a rien de cette nature sur le plan fédéral, si bien que lorsqu'arrive une grève, cela donne évidemment lieu à toutes les interprétations, selon les intérêts et l'idéologie qu'on véhicule.

There is nothing like this at the federal level, so when a strike happens, there are obviously all kinds of interpretations, based on one's interests and ideologies.


Cela donne évidemment beaucoup de mérite au député de Beauport—Limoilou d'avoir mis à l'ordre du jour des travaux de cette Chambre cette question à propos du logement qui — à part l'intégrité de la vie —, est très importante.

Of course, the hon. member for Beauport—Limoilou deserves a lot of credit for putting this housing issue on the agenda of the House.


Je demande également à la Commission et au Parlement la plus grande vigilance, notamment par rapport aux accords du Mercosur, qui mettent clairement en péril l’élevage européen mais, au-delà, toute l’agriculture et toute sa production de biens publics - cela a aussi été rappelé par M. le rapporteur -, pour lesquels évidemment le marché ne donne aucune rémunération.

I also call on the Commission and Parliament to exercise extreme vigilance, especially concerning the agreements with Mercosur, which clearly jeopardise European livestock farming, but also all farming and all EU production of public goods, as the rapporteur mentioned, for which, of course, the market provides no recompense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous considérons évidemment que le programme de Stockholm est très important et c’est précisément pour cela que le plan d’action a été quelque peu décevant, étant donné que ses ambitions ne reflètent pas vraiment l’importance que ce Parlement y a accordée ni l’ampleur de la majorité à laquelle des amendements sur différents sujets ont été adoptés.

Of course we consider the Stockholm Programme to be very important. It is precisely for this reason that the action plan has been somewhat disappointing, since its ambitions do not truly reflect the importance this Parliament has attached to it or the size of the majority with which it voted on amendments on several topics.


Eu égard aux changements climatiques qui apparaissent et au débat public auquel cela donne lieu, il serait, selon votre rapporteur, difficilement compréhensible que les conséquences des changements climatiques du point de vue des risques d'inondation ne soient pas dûment évaluées et prises en considération dans le cadre de l'évaluation préliminaire des risques d'inondation. Il est évidemment conscient du fait que de nouvelles données exhaustives ne peuvent être recueillies pour une évaluation ...[+++]

Evidence of climate change and the public debate it is provoking mean that it is incomprehensible not to suitably assess and take account of its impact on the risk of flooding in the preliminary flood risk assessment. The rapporteur is aware that no extensive new data can be produced for a preliminary assessment, but use should be made of existing data.


Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait aussi quelque chose comme un sentiment d'abandon chez eux.

I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also something like a feeling of abandonment among them.


Évidemment, cela donne l'impression que certains passagers sont traités différemment aux yeux du processus de sécurité, mais s'ils doivent passer par les mêmes contrôles de sécurité lorsqu'ils arrivent en haut de l'escalier où ils seront contrôlés, et si tous passent le contrôle de la même manière, ce serait comme la file que l'on avait à Ottawa auparavant.

Obviously, it gives an impression that some passengers are being treated differently in the security process, but if they're having to go through the exact same security check when they get upstairs where they're going to be wanded, and everything goes through the same way, it would have been like the line that was in Ottawa before.


Cela nous donne à la fois une visibilité accrue et, bien évidemment, des responsabilités accrues.

This gives us both greater visibility and, of course, imposes greater responsibilities on us.


L'agent, très gentil, me dit: Monsieur, 141, on va régler cela pour 135, vous allez sauver ceci, vous allez sauver cela (1320) Évidemment, lorsqu'il m'a donné le papier, rendu à la maison, j'ai griffonné un chèque que j'ai envoyé immédiatement, et j'ai reconnu par le fait même ma culpabilité.

The officer said, very kindly, ``Sir, you were doing 141 but we will say 135, that will save you this much, you will save that much'' (1320) Once he gave me the ticket, I of course wrote out the cheque as soon as I got home and sent it off right away and, in so doing, admitted my guilt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela donne évidemment ->

Date index: 2022-12-12
w