Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est une bonne formule
Cela donne de bons résultats
Cela marche
Cela produit l'effet souhaité

Vertaling van "cela donne vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela donne de bons résultats [ c'est une bonne formule | cela produit l'effet souhaité | cela marche ]

it works
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela donne vraiment l'impression que la ministre a agi très rapidement.

This gives the clear impression that the minister acted very quickly.


Cela donne vraiment un avant-goût de la façon dont le gouvernement tente de négocier les traités.

This gives us a taste of this government's approach to negotiating treaties.


Qu'est-ce que cela donne vraiment d'avoir un préambule qui dit «Attendu que l'agriculture est la pierre d'assise de l'économie canadienne»? Qu'est-ce que ça donne?

What does it really mean if there is a preamble which states “whereas agriculture is a basic foundation stone of the Canadian economy?” What does that mean?


Trop de jeunes sont inculpés et souvent incarcérés sans que cela donne vraiment des résultats.

Too many young people are charged and often incarcerated with questionable results.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela devrait vraiment être un programme politique pour la Commission et le Conseil, maintenant et dans le futur, étant donné que l’autorité avec laquelle nous parlons des droits fondamentaux en dehors de l’Europe dépend de notre propre respect de ces droits.

This should really be a political programme for the Commission and the Council, now and in the future, as the authority with which we talk about fundamental rights outside Europe depends on our own respect for these rights.


Cela donne vraiment deux idées différentes du secteur de l'automobile.

This really does present a dual picture of the auto sector.


Je voudrais vraiment savoir si le pays dans lequel les déchets toxiques ont été déversés a vraiment donné son accord pour cela, car si ce n’est pas le cas, ce poison n’aurait tout simplement pas dû y être amené.

I would very much like to know whether the country in which the toxic waste was dumped actually gave its consent to that being done, for if it did not, this poisonous stuff ought not to have been brought there in the first place.


Quand on voit la part de marché que des petits pays comme le Danemark ont été capables d’acquérir dans ce domaine parce qu’ils ont été les premiers à s’y lancer, je crois que cela donne à réfléchir et qu'à long terme il faudra vraiment augmenter les budgets pour les énergies renouvelables.

Seeing the market share that small countries such as Denmark have been capable of acquiring in this field, because they were the first ones to develop that area, gives one food for thought, I feel, and I think that in the long term it will ultimately be necessary to actually increase the budgets for renewable energies.


Cela a donné vraiment du poids à ce Parlement et en conséquence à la réaction de Mme Sasi, Présidente en exercice du Conseil, que tout le monde vient d'entendre.

That simply added to the weight of the opinion of this House and therefore to the reaction which everyone has just heard from Mrs Sasi, President-in-Office of the Council.


Cela nous donne une chance d'avoir un débat public vraiment contradictoire, à l'échelle européenne, sur l'avenir de l'Union.

This provides the opportunity for controversial issues to be discussed in a genuine pan-European context and thus for us to have a broad-based public debate on the future of the EU.




Anderen hebben gezocht naar : est une bonne formule     cela donne de bons résultats     cela marche     cela produit l'effet souhaité     cela donne vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela donne vraiment ->

Date index: 2022-07-06
w