Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
De panique
Etat

Traduction de «cela doit devenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À mon humble avis, si cela doit devenir le critère selon lequel on met de côté les travaux de la Chambre, qu'ils soient d'initiative ministérielle ou parlementaire, il serait très facile de paralyser les travaux du Parlement en invoquant les allégations non prouvées de n'importe quel demandeur.

I would respectfully submit that if this is to become the threshold for setting aside the business of the House sponsored by members, whether they be ministers or private members, we could easily paralyze the business of Parliament by taking up any number of litigants' unproven and untested statements of claim.


Cela doit devenir une priorité", a déclaré M. Pezzini.

It has to become a priority", said Mr Pezzini.


Cela doit devenir la réalité et cela doit avoir lieu de notre vivant.

This must become reality and it must happen within our lifetime.


Autrement dit, concernant la substance, il est clair que tout outil de sécurité doit être examiné en termes de sécurité et de vie privée des citoyens et d’efficacité de la mesure elle-même, de ratio coût-bénéfice - combien coûtent ces appareils, parce que le prix est aussi un problème - et je crois que cela va devenir l’aspect le plus délicat.

In other words, it is clear, regarding the substance, that any security tool must be examined in terms of people’s safety and privacy and the effectiveness of the measure itself, the cost-benefit ratio – how much these machines cost, because that too is a problem – and I believe that that will become the most sensitive aspect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que nous sommes conscients, comme quelqu’un l’a dit, que cela doit devenir une situation «gagnant-gagnant» pour l’Europe.

I think we are aware that, as someone said, it must become a ‘win-win’ situation for Europe.


Cela doit devenir un élément clé de notre politique étrangère, en coopération avec les autres principaux consommateurs du monde, qu’il s’agisse des États-Unis, du Japon, de la Chine ou de l’Inde.

This must become a key element of our foreign policy in cooperation with the world’s other major consumers whether the United States or Japan, China or India.


La population en général doit reconnaître que ces personnes s'exposent constamment au danger et risquent à cause de cela de devenir handicapés.

The general population has to accept that these people are in a continuous line of fire and that there is always a chance for them to develop disabilities because of their positions.


Cela doit devenir notre objectif, de même que l'exigence minimale de définitions uniformes en matière de droit fiscal, depuis les bases d'imposition jusqu'aux définitions des bénéfices.

That should be our objective, together with the minimum requirement for uniform definitions in tax law, ranging from the basis of assessment to definitions of profit.


Pour qu'une politique de plein emploi soit possible, et cela doit devenir notre obsession, cela veut dire qu'un gouvernement doit décider et prendre tous les moyens à sa disposition pour mettre autour d'une table tous les partenaires, qu'ils soient issus du monde syndical, patronal, corporatif, professionnel, étudiant, et les inviter à adopter et à faire leurs les grands choix de société qui vont nous animer au cours des prochaines années.

To make it work, it has to become an obsession. The government must make the decision, get all the partners together-unions, employers, corporations, professionals, students-and ask them to endorse the choices made for our society and to help achieve them.


Si cela doit devenir les conditions de travail régulières de l'interprète, cela pourrait me causer des problèmes.

If such conditions were to become the interpreters' regular working conditions, that could cause me problems.




D'autres ont cherché : attaque     de panique     cela doit devenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela doit devenir ->

Date index: 2022-09-14
w