Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela devrait être important pour eux.

Traduction de «cela devrait-il importer » (Français → Anglais) :

Cela devrait contribuer à surmonter l’héritage du passé, en particulier dans les Balkans occidentaux, où, en dépit des progrès importants réalisés, il faudra du temps avant que les blessures causées par les récents conflits ne guérissent complètement.

This should contribute to overcoming the legacy of the past, particularly in the Western Balkans, where despite much progress, the wounds of recent conflicts still need time to fully heal.


Cela devrait aussi inclure des efforts spéciaux visant à sensibiliser le public à l'importance des programmes spatiaux pour les citoyens européens.

That should also include special efforts leading to raising public awareness about the importance of space programmes for European citizens.


Le logement est clairement très important pour la stratégie de l'Alberta, et je pense que cela devrait être important pour toute stratégie au Canada.

Housing is clearly very important to the Alberta strategy, and I think it should be important to any strategy in Canada.


Cela devrait s'appliquer en particulier aux opérations de traitement à grande échelle qui visent à traiter un volume considérable de données à caractère personnel au niveau régional, national ou supranational, qui peuvent affecter un nombre important de personnes concernées et qui sont susceptibles d'engendrer un risque élevé, par exemple, en raison de leur caractère sensible, lorsque, en conformité avec l'état des connaissances technologiques, une nouvelle technique est appliquée à grande échelle, ainsi qu'à d'autres opérations de tr ...[+++]

This should in particular apply to large-scale processing operations which aim to process a considerable amount of personal data at regional, national or supranational level and which could affect a large number of data subjects and which are likely to result in a high risk, for example, on account of their sensitivity, where in accordance with the achieved state of technological knowledge a new technology is used on a large scale as well as to other processing operations which result in a high risk to the rights and freedoms of data subjects, in particular where those operations render it more ...[+++]


Cela devrait se révéler particulièrement profitable aux chercheurs académiques, universitaires et aux chercheurs poursuivant des fins non commerciales, ainsi qu’aux petites et moyennes entreprises, et cela devrait contribuer à une réduction des exigences en matière administrative et de conformité.

This should prove particularly beneficial for academic, university and non-commercial researchers as well as small and medium-sized enterprises and should contribute to a reduction in administrative and compliance requirements.


Les données à caractère personnel recueillies au titre de la présente directive ne devraient être traitées que si cela est nécessaire, et cela devrait être proportionné aux finalités compatibles avec la prévention, les enquêtes, la détection des infractions pénales et les poursuites en la matière, ou l'exécution de sanctions pénales et l'exercice des droits de la défense.

Personal data obtained under this Directive should only be processed when necessary and should be proportionate to the purposes compatible with the prevention, investigation, detection and prosecution of crime or enforcement of criminal sanctions and the exercise of the rights of defence.


Pourquoi cela devrait-il importer pour nous? Encore une fois, la politique prévoit un processus en vertu duquel le ministère doit montrer de façon claire pourquoi la recherche sur l'opinion publique est nécessaire.

Again, there is a process required in the policy under which the department should clearly demonstrate why this public opinion research is being carried out.


Peut-être, bien sûr, au moment où les aliments traditionnels font moins partie de l'alimentation de nombreux Autochtones, y a-t-il également beaucoup moins d'éléments nutritifs, de vitamines et de minéraux et cela devrait être important ici.

Perhaps, of course, as traditional foods are less a part of many aboriginal diets, we're missing a lot of nutrients, vitamins and minerals, that should be important there.


Cela devrait être important pour eux.

This is something that should be important for them.


Cela devrait être une question d'importance dans le cadre de la convention. J'estime personnellement que pour les mesures arrêtées et mises en oeuvre dans le cadre d'une politique étrangère et de sécurité commune, y compris les mesures relevant d'une politique de sécurité et de défense commune visant à l'exécution des missions de Petersberg, un financement communautaire devrait être possible.

My personal view is that, for measures decided and implemented under a common foreign and security policy, including those measures of a common security and defence policy fullfilling Petersberg Tasks, Community financing should be possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait-il importer ->

Date index: 2021-08-01
w