Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela devrait rendre » (Français → Anglais) :

Cela devrait rendre les Canadiens fiers de leur gouvernement.

That should make Canadians proud of what their government is doing.


Cela devrait rendre également nos entreprises plus compétitives par rapport au marché étranger, plus productives et par ricochet, plus rentables également.

This measure should also make our companies more competitive on foreign markets, more productive, and therefore more profitable.


au moins deux manœuvres à exécuter à vitesse plus élevée, dont une manœuvre en 2e ou 3e vitesse, au moins 30 km/h, et une manœuvre consistant en un évitement d'un obstacle à une vitesse d'au moins 50 km/h; cela devrait rendre possible la vérification de la position sur le motocycle, de la direction de la vision, de l'équilibre, de la technique de conduite et de la technique de changement de vitesses;

At least two manoeuvres to be executed at higher speed, of which one manoeuvre in second or third gear, at least 30 km/h and one manoeuvre avoiding an obstacle at a minimum speed of 50 km/h; this should allow competence to be assessed in the position on the motorcycle, vision direction, balance, steering technique and technique of changing gears;


au moins deux manœuvres à exécuter à vitesse réduite, dont un slalom; cela devrait rendre possible la vérification de l'actionnement de l'embrayage en combinaison avec le frein, de l'équilibre, de la direction de la vision et de la position sur le motocycle, ainsi que de la position des pieds sur les repose-pieds;

At least two manoeuvres to be executed at slow speed, including a slalom; this should allow competence to be assessed in handling of the clutch in combination with the brake, balance, vision direction and position on the motorcycle and the position of the feet on the foot rests;


freinage: au moins deux exercices de freinage seront exécutés, y compris un freinage d'urgence à une vitesse d'au moins 50 km/h; cela devrait rendre possible la vérification de l'actionnement du frein avant et du frein arrière, de la direction de la vision et de la position sur le motocycle.

Braking: at least two braking exercises shall be executed, including an emergency brake at a minimum speed of 50 km/h; this should allow competence to be assessed in handling of the front and rear brake, vision direction and the position on the motorcycle.


Cela devrait rendre les Canadiens très cyniques à l'égard des procédés libéraux.

It should make Canadians pretty cynical about how the Liberal government operates.


Cela devrait rendre l'amendement 30 superflu.

That should make Amendment No 30 redundant.


Je ne suis pas certaine du moment où cela devrait se faire, mais je veux moi aussi que le comité analyse en profondeur quelles autres dispositions devraient être incluses dans le projet de loi (1825) M. Paul Forseth (New Westminster Coquitlam Burnaby, Alliance canadienne): Madame la Présidente, l'objet du projet de loi est de protéger l'enfant confié à la garde d'un parent contre l'obligation de rendre visite à l'autre parent pendant que celui-ci purge une peine d'emprisonnement pour n'importe ...[+++]

I am not exactly sure on the timing but I would sit down with the member in support of the committee doing a thorough job in analyzing what other laws should be included in the legislation (1825) Mr. Paul Forseth (New Westminster Coquitlam Burnaby, Canadian Alliance): Madam Speaker, the purpose of the bill is to protect the child in the custody of one parent from being required to visit the other parent while the other parent is serving a term of imprisonment for any offence under the criminal code of which the child was a victim, or for any specified sexual offences under the criminal code, whoever was the victim.


Cela devrait garantir son indépendance et la rendre ainsi plus crédible aux yeux des citoyens.

This will ensure that it remains independent and thus more credible in citizens' eyes.


Avec l'entrée en vigueur de la Loi sur les transports au Canada, le gouvernement espère rendre les compagnies de chemin de fer responsables de la rationalisation du réseau ferroviaire, comme cela devrait être dans l'ordre normal des choses.

With the enactment of the Canada Transportation Act, the government hopes to place the responsibility for rail rationalization where it belongs, with the railway companies.




D'autres ont cherché : cela devrait rendre     km h cela devrait rendre     slalom cela devrait rendre     moment où cela     cela devrait     l'obligation de rendre     cela     rendre     comme cela     comme cela devrait     gouvernement espère rendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait rendre ->

Date index: 2021-08-24
w