Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela devrait rassurer " (Frans → Engels) :

Cela devrait rassurer le parti du député et les autres groupes. De la sorte, le parti du député et d'autres groupes apparentés ne pourront pas dire à la face du monde que le commerce international, c'est mauvais pour le Canada.

It makes sure that the hon. member's party and those other groups which seem to want to tell the whole world how bad international trade is for Canada do not have that opportunity.


Cela devrait rassurer le député puisqu'il représente la région frontalière de Windsor.

That should put the hon. member's mind at ease as a representative for the Windsor border region.


Cela devrait rassurer tous ceux qui ont intérêt à ce que ce problème soit résolu.

This should reassure everyone who has a stake in the resolution of the issue.


Cela témoigne de la qualité de nos débats et – et cela devrait rassurer les citoyens européens – de la priorité que vous avez accordée à ce qui est bon pour l’Europe, loin devant les intérêts nationaux.

This is a testament to the quality of your debates and – and this should reassure European citizens – the priority you have placed on what is good for Europe, placing it far above national interests.


On ne peut actuellement être plus précis, mais je pense que certains cadres ont ainsi été fixés et que cela devrait rassurer l’honorable député, car il ne s’agit pas d’une révolution.

I cannot be more precise at the present time, but I think that a framework has in this way been set that should reassure the honourable Member, for there is of course no question of any sort of revolution.


Je pense notamment que cela devrait rassurer ceux qui ont évoqué la possibilité que les juges commencent à exercer des pressions sur le gouvernement pour obtenir des nominations auprès d'organismes internationaux.

In particular, I think it answers those who have suggested that judges will somehow be tempted to begin lobbying the government for international appointments.


que cela devrait rassurer le député quant à l'existence d'un leadership dynamique au quartier général de la Défense nationale.

national defence headquarters. I believe this will allay any concerns the hon. member has that we at national defence headquarters do not have dynamic, vibrant leadership.


Cela devrait rassurer non seulement les tierces parties auxquelles le député a fait allusion, mais aussi les premières nations.

It will bring certainty not only to the third parties referred to by the hon. member but to First Nations as well.




Anderen hebben gezocht naar : cela devrait rassurer     notamment que cela devrait rassurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait rassurer ->

Date index: 2021-06-25
w