Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En cela aussi

Vertaling van "cela devra aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour que cela puisse s'appliquer selon les modalités de l'accord, et peut-être que ce sera possible et peut-être que non, cela devra aussi être déterminé par la Cour suprême.

If that is to be effective according to its terms and maybe it will and maybe it will not that, too, will go to the Supreme Court.


Cela aura également des implications financières, puisque le coût de l'élimination des déchets devra lui aussi être inclus pour permettre à l'encadrement d'estimer les coûts et les bénéfices de la mesure.

This will also have financial implications since the cost of disposal will also have to be included to enable management to estimate the costs and benefits of such action.


10. Le gardien de port devra, quand il en sera requis, agir comme inspecteur sur tout navire naufragé ou endommagé, ou qui sera jugé hors d’état de continuer sa route; il devra examiner la coque, la mâture, le gréement et tous les agrès, spécifier l’avarie soufferte, et inscrire, dans les livres de son bureau, un compte-rendu détaillé et complet de toutes les inspections qu’il pourra faire à bord de ce navire; il pourra se faire accompagner, dans cette inspection, si cela est nécessaire, par un ou plusieurs charpentiers, voiliers, g ...[+++]

10. The Port Warden shall, when required, be surveyor on any vessel which may have suffered wreck or damage, or which shall be deemed unfit to proceed on her voyage; he shall examine the hull, spars, rigging, and all appurtenances thereof, shall specify what damage has occurred, and record in the books of the office a full and particular account of all surveys held on such vessel; he shall call to his assistance, if necessary, in such survey, one or more carpenters, sail-makers, riggers, shipwrights, or other persons skilled in their profession to aid him in the examination and survey, but no such surveyor shall be interested in the ca ...[+++]


10. Le gardien de port devra, quand il en sera requis, agir comme inspecteur sur tout navire naufragé ou endommagé, ou qui sera jugé hors d’état de continuer sa route; il devra examiner la coque, la mâture, le gréement et tous les agrès, spécifier l’avarie soufferte, et inscrire, dans les livres de son bureau, un compte-rendu détaillé et complet de toutes les inspections qu’il pourra faire à bord de ce navire; il pourra se faire accompagner, dans cette inspection, si cela est nécessaire, par un ou plusieurs charpentiers, voiliers, g ...[+++]

10. The Port Warden shall, when required, be surveyor on any vessel which may have suffered wreck or damage, or which shall be deemed unfit to proceed on her voyage; he shall examine the hull, spars, rigging, and all appurtenances thereof, shall specify what damage has occurred, and record in the books of the office a full and particular account of all surveys held on such vessel; he shall call to his assistance, if necessary, in such survey, one or more carpenters, sail-makers, riggers, shipwrights, or other persons skilled in their profession to aid him in the examination and survey, but no such surveyor shall be interested in the ca ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cela, il faut que la Turquie trouve une réelle solution politique à la question kurde et qu’elle libère les centaines de maires et de conseillers municipaux kurdes actuellement détenus dans ses prisons. Elle devra aussi s’employer à imposer l’état de droit, admettre le génocide arménien et résoudre ses problèmes avec la Grèce, notamment en mer Égée.

In order for this to happen, Turkey needs to find a real political solution to the Kurdish question and to release the hundreds of Kurdish mayors and town councillors being held in its gaols, and it needs to work to establish the rule of law, recognise the Armenian genocide and resolve its problems with Greece, especially in the Aegean.


Le financement des régimes de pension devra aussi être repensé pour qu'il ne doive plus reposer essentiellement sur l'État et, même si cela reste le cas, pour que les cotisations ne proviennent plus exclusivement des salaires.

Financing of pension schemes will also have to be rethought, so that it is no longer predominantly State-based, and even if it is, contributions will not come almost exclusively from wages.


Cela devra aussi être clarifié.

That also should be clarified.


Cela signifie aussi, Mesdames et Messieurs, que nous disposions de ressources adéquates et nos débats seront lourds de sens sur ce point, car le Parlement devra, sans aucun doute, jouer un rôle important ici.

This also means having adequate resources, ladies and gentlemen, and our debates will be significant in this regard, because Parliament will undoubtedly have to play an important role here.


Cela devra aussi être un choix du gouvernement, et il faudra que ce choix de soutenir notre agriculture pour plusieurs raisons, notamment les questions sociales dont on parlait plus tôt, soit clairement explicité et exprimé aux consommateurs.

This will also have to be a choice made by government, and this choice to support our agriculture for several reasons, such as the social reasons we were talking about earlier, will have to be clearly expressed and explained to consumers.


Il est évident que cela devra aussi jouer un certain rôle dans le domaine des négociations de l'OMC.

Of course, this will also have a central role to play when it comes to the WTO negotiations.




Anderen hebben gezocht naar : en cela aussi     cela devra aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devra aussi ->

Date index: 2025-02-05
w