Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela me rend plutôt perplexe

Traduction de «cela devient plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela me rend plutôt perplexe

this is rather problematic to me
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque l'on parle d'influence indue, cela devient plutôt intéressant.

It gets a bit interesting when you talk about undue influence. If it's my constituent, I need to lend them my ear and I need to listen.


Voici ce que je voulais recommander — en fait, cela devient plutôt théorique, parce que nous avons une foule d'autres études à faire et que le gouvernement y travaille déjà et espère pouvoir nous présenter un document avant la fin de l'été. Je recommande donc que tous les députés prennent connaissance de la déclaration des droits de l'UE, parce que c'est actuellement la seule inscrite dans la loi dans le monde entier, à ma connaissance.

What I was going to recommend—and this, in essence, is a moot point, because we have all these other studies to do, and the government is already working on it and hopefully will have something back to us before the summer ends—is that all members look at the EU bill of rights, because it's the only one currently in legislation in the world, to my understanding.


Monsieur le Président, lorsque nous traitons de questions hypothétiques et abstraites, cela devient plutôt difficile.

Mr. Speaker, when we deal with hypotheticals and abstract issues, it becomes rather difficult.


Cela devient un grand élément à l’origine de l’exode rural» (Témoignages, 26 octobre 2006) D’autres étudiants ruraux peuvent tout simplement renoncer à des études postsecondaires et aux lourdes dettes qu’elles entraînent, optant plutôt pour des emplois bien rémunérés à des endroits tels que Fort McMurray, en Alberta.

It is becoming a big part of what is driving the out‑migration from rural communities” (Evidence, October 26, 2006 ) Other rural students may simply forgo higher education and the high debt loads that go with it in favour of high-paying jobs in areas such as Fort McMurray , Alberta .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si BT devient insolvable et que sa caisse de retraite accuse un déficit, les retraites des travailleurs d'avant la privatisation seront payées par l'État plutôt que par un Fonds de protection des retraites financé par des fonds privés comme cela aurait été le cas si les règles normales s'étaient appliquées.

In case BT becomes insolvent and its pension fund is in deficit, the pensions of the pre-privatisation employees concerned will be paid by the State, rather than by the privately funded Pension Protection Fund, as would be the case if the normal rules had applied.


Nous saluons l'offre de la Corée du Nord à engager le dialogue sur toutes les questions en suspens, ce qui pourrait signifier que cela devient une opportunité plutôt qu'une menace.

We welcome the North Korean offer to engage in dialogue on all outstanding issues, which may mean that this becomes an opportunity rather than a threat.


Quatrièmement, cela devient un programme de redistribution plutôt que de création d'emplois.

Fourth, it becomes a job redistribution scheme, not a job creation scheme.


Par contre, lorsque nous faisons de cette faiblesse une vertu et que nous changeons simplement le signe négatif en positif, que nous ne considérons plus nos diverses langues comme des barrières mais plutôt comme des ponts et que nous les reconnaissons comme des atouts, alors cela devient une base valable pour un marché européen et pour une certaine indépendance.

But if we make a virtue out of necessity and change the minuses into plus signs, if we consider our languages as bridges rather than obstacles, if we recognise and exploit the benefits they offer, they can form the foundations of a European market and lend us a certain independence.


Par contre, lorsque nous faisons de cette faiblesse une vertu et que nous changeons simplement le signe négatif en positif, que nous ne considérons plus nos diverses langues comme des barrières mais plutôt comme des ponts et que nous les reconnaissons comme des atouts, alors cela devient une base valable pour un marché européen et pour une certaine indépendance.

But if we make a virtue out of necessity and change the minuses into plus signs, if we consider our languages as bridges rather than obstacles, if we recognise and exploit the benefits they offer, they can form the foundations of a European market and lend us a certain independence.


En effet, il y a aujourd'hui de par le monde, un très grand nombre d'hommes et de femmes, probablement en toute sincérité, qui croient que Saddam Hussein menace la paix dans le monde, voire même, comme l'a dit tout à l'heure M. Poettering - si la situation n'était pas si dramatique, cela ferait sourire - que Saddam Hussein affame son peuple, alors que la vérité est exactement inverse et si simple qu'il devient presque honteux de la formuler dans sa simplicité. Ce sont les gouvernements américains et anglais qui, depuis des années, imp ...[+++]

Throughout the world today there are many men and women who believe, probably entirely sincerely, that Saddam Hussein is threatening the peace of the world, or even, as Mr Poettering said just now – and if the situation were not so dramatic it would be amusing – that Saddam Hussein is starving his people, whereas the truth is exactly the opposite and is so simple that one is almost ashamed to have to spell it out: it is the American and British Governments which for years have imposed a terrible embargo on people who are reduced to living, or rather surviving, in a ghetto.




D'autres ont cherché : cela me rend plutôt perplexe     cela devient plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devient plutôt ->

Date index: 2024-08-25
w