Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En cela aussi

Vertaling van "cela deviendra aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela n’est pas très sage, ce n’est pas équitable et cela ne profite pas à la politique de cohésion de l’UE ni à la situation, car le gouvernement de l’Ancienne république yougoslave de Macédoine n’en deviendra que plus exigeant dans ses revendications sur le nom au cours des négociations et cela signifie aussi qu’il risque de ne pas y avoir de solution appropriée pendant longtemps encore.

This is not very wise, it is not fair and it is not helping either the cohesion policy of the EU or the situation, because it will not only make the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia more intransigent in its claims about the name in the negotiations and it will also mean that there will not be a proper solution for a long time to come.


En ce qui concerne la procédure, certaines améliorations sont néanmoins possibles et les rapports devront également être plus concrets et clairs, mais je pense que cela deviendra aussi un point essentiel pour nous en tant que Parlement à l’avenir.

As far as the procedure is concerned, surely there is room for at least some improvement, and the reports will also need to be more specific and clearer, but I think that this will be also an essential point for us as Parliament in future.


En ce qui concerne la procédure, certaines améliorations sont néanmoins possibles et les rapports devront également être plus concrets et clairs, mais je pense que cela deviendra aussi un point essentiel pour nous en tant que Parlement à l’avenir.

As far as the procedure is concerned, surely there is room for at least some improvement, and the reports will also need to be more specific and clearer, but I think that this will be also an essential point for us as Parliament in future.


Bien sûr, cela signifie aussi que là où de nombreux navires ont déjà été démolis, comme en Écosse, le quota de capture sera réparti entre les navires restants, dont l'activité deviendra dès lors plus rentable.

This also means that in Scotland, for instance, where many vessels have already been scrapped, the catch quota will be divided among the remaining vessels, which can then fish in a more commercially viable way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve ce rapprochement sympathique car il a toujours été le moteur de l’Europe et qu’il peut l’être également à l’avenir. Toutefois, s’il ne veut pas se limiter à des déclarations formelles, simplement insignifiantes, comme cela a été le cas jusqu’à présent, il doit se traduire par une position qui conduira demain à une politique de défense européenne car ce n’est que lorsque l’Europe parlera d’une seule voix qu’elle deviendra aussi importante que les États-Unis.

I welcome it because it has always been the driving force of Europe and can continue to be so in the future, but, if we do not want it to be restricted to what is quite simply irrelevant rhetoric, as has been the case thus far, it must be channelled into a position which will result in the creation of a European defence policy in the future, for only when Europe speaks with one voice will it become as influential as the United States.


Voyez cela comme une occasion essentielle pour vous, collègues masculins ici au Parlement et collègues masculins à la Commission, de prendre vos responsabilités et d'élever cette question à un niveau tel que cela deviendra aussi une réalité dans les parlements nationaux et dans les gouvernements nationaux, le Parlement européen, la Commission et le Conseil.

See it as an important task for you, as our male colleagues here in Parliament and as our male colleagues in the Commission, to accept your responsibility and ensure that these questions are raised to such a high level that they also become real issues in the national parliaments and the national governments and in the European Parliament, the Commission and the Council.


Toutefois, tout ce que je veux ajouter à cela, c'est que lorsque nous ciblons la réduction des émissions de gaz à effet de serre, nous faisons aussi en sorte que l'économie canadienne deviendra plus compétitive puisqu'il y aura des économies d'énergie.

The only thing I would add, however, is that when we target the reduction of greenhouse gas emissions, we are also ensuring that the Canadian economy will be more competitive because of the energy savings.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, c'est un organisme qui reçoit évidemment une subvention du gouvernement, mais qui reçoit aussi des subventions du secteur privé et qui invite les gens qui ont le droit de voter à s'inscrire (1500) Il n'y a aucun doute que si le non gagne dans deux semaines, il y aura beaucoup de gens qui ont quitté le Québec qui voudront y revenir, parce que cela deviendra une place très intéressante.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the Council is indeed an organization that has received a grant from the government, but it also receives moneys from the private sector and it urges people who have the right to vote to get their names on the list (1500) It goes without saying that if the No side wins in two weeks, many people who moved out of Quebec will want to go back there.


À l'échelle nationale et en ce qui a trait à nos employeurs, quand on fait la promotion de l'immigration francophone, il faudrait aussi penser qu'un jour la société canadienne valorisera davantage la dualité linguistique, que cela deviendra un réflexe naturel et qu'il n'y aura pas d'obstacle.

At the national level and among our employers, when you promote francophone immigration, you should also be thinking that one day Canadian society will value linguistic duality more, that it will become a natural impulse and that there will be no barriers to it.


Honorables sénateurs, si les boycottages de ce genre deviennent aussi efficaces pour l'industrie pétrolière et gazière, particulièrement en ce qui concerne les produits dérivés des sables bitumineux, qu'ils l'ont été pour l'industrie forestière, cela deviendra un problème économique important.

Honourable senators, if these types of boycotts become as effective in the oil and gas industry, particularly around the oil sands products, as they were for the forest companies, this will be a major economic issue.




Anderen hebben gezocht naar : en cela aussi     cela deviendra aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela deviendra aussi ->

Date index: 2022-11-29
w