Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela devait entraîner » (Français → Anglais) :

En effet, un OEM n'aurait pas eu d'intérêt à offrir des produits ou des services au «prix du marché» si cela devait entraîner des pertes incrémentales.

Indeed, a MEO would not have had any interest in offering its goods or services at ‘market price’ if this was expected to result in incremental losses.


Il est tout autant de notre responsabilité d'empêcher que l'inflation tombe trop en dessous de 1 p. 100 que de l'empêcher d'aller bien au-delà de 3 p. 100. Si le monde devait subir un grand choc déflationniste, et si cela devait entraîner une pression à la baisse de notre taux d'inflation, la Banque du Canada devrait alors relâcher les conditions monétaires afin de prévenir ce type de mouvement.

We believe it is equally our job to prevent the inflation rate from falling much below 1% as to prevent it from rising much above 3%. Were there to be a major worldwide deflationary shock, and were that to lead to downward pressure on our inflation rate, then the job of the Bank of Canada would be to ease monetary conditions to prevent that from happening.


Ces tribunaux ont tendance à engrener la rhétorique relative au troisième facteur de l’affaire Collins au sujet de la gravité du délit et de l’effet de l’exclusion des éléments de preuve fiables sur la réputation du système si cela devait entraîner un non-lieu.

These Courts tend to ratchet up the rhetoric respecting the third Collins factor about the seriousness of the offence and the effect on the repute of the system if the exclusion of reliable evidence were to result in acquittals.


Il est intéressant de noter que, selon les études que nous avons menées, 75 p. 100 des Canadiens 85 p. 100 des Canadiens de la région atlantique désapprouvent la vente d'assurances dans les succursales des banques, si cela devait entraîner des pertes d'emplois dans l'industrie des assurances.

Interestingly, our research indicates that 75 per cent of Canadians 85 per cent in Atlantic Canada do not support the sale of insurance through bank branches if it means that jobs in the insurance industry will be lost.


De nombreux États membres souhaiteraient que la TVA et le personnel permanent restent considérés comme des coûts admissibles, même si cela devait entraîner une diminution des taux de cofinancement, bien que certains ministres aient déclaré craindre qu'il y ait alors moins de propositions de projets.

Many member states would like to maintain VAT and permanent staff cost as eligible costs, even if that would entail a decrease in co-financing rates, although some ministers expressed concern that this would lead to a decrease in proposals for projects.


Même si, pour les besoins du raisonnement, on devait prendre le chiffre plus élevé et appliquer l'intégralité de l'exonération qui concernait les produits transformés durant la première année du prélèvement et supposer, en conséquence, que le prélèvement n'a entraîné aucune augmentation des coûts de production pour 50 % des granulats, cela ne fait que doubler la hausse de prix sur les 50 % restants.

Even if, for the sake of argument, one were to take the higher figure and apply the full 100 % relief that applied to processed products during the first year of the levy, and accordingly assume there was no increase in production costs as a result of the levy on 50 % of aggregates, then this only doubles the price increase on the remaining 50 %.


Si cela devait entraîner la perte de notre statut de député, de notre mandat de la population, cela constituerait un changement sans précédent qui ne serait pas bénéfique pour notre démocratie.

For that to entail a loss of our status as a member of Parliament, our mandate from the people, is an unprecedented step that does not strengthen our democracy.


Cette Assemblée pourrait s’exposer à une situation de ridicule si cela devait entraîner l’exclusion du député d’un certain nombre de séances ou même la suspension de certains députés.

This House would expose itself to possible ridicule if this were to lead to exclusion from a number of sittings or even to Members being suspended.


Je pense que c’est ce qui devait arriver; cela aurait dû entraîner la Commission à se voir conférer un mandat modifié, qui portait non sur plus de déréglementation et sur l’ouverture des marchés, mais sur l’organisation d’un véritable commerce équitable entre les pays du monde, dont le développement varie grandement.

I believe this was the right thing to happen; it should have led to the Commission being given a modified mandate, one that focussed not on more deregulation and the opening up of markets, but on organising real fair trade between the various countries of the world, which are developed to greatly differing degrees.


Si l'un de nos pays devait se mettre à créer des complications, il aurait à assumer la responsabilité à la fois morale et économique du retard que cela pourrait entraîner.

Any country which began to make difficulties would incur a responsibility for the currency, and that country would be accountable, both morally and economically, if its actions were to contribute to a delay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devait entraîner ->

Date index: 2021-10-24
w