Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela conviendrait tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.


tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon les Sahtu, « l'entente avec les Sahtu peut desservir toute la partie nord de la vallée du Mackenzie.cela conviendrait tout à fait pour s'acquitter de certaines fonctions, notamment l'examen des demandes, les vérifications de conformité des plans d'utilisation de territoires des Sahtu et la réalisation de certains aspects du processus de consultation..».

The Sahtu submitted that the " Sahtu settlement area can serve the northern portion of the Mackenzie Valley would be well suited to carry out certain functions including the review of applications, the undertaking of conformity checks with the Sahtu land use plan and the carrying out of certain aspects of the consultation process " .


Cela dit, rien n'empêche une collectivité de tenir des élections et de clarifier qui sont les dirigeants, puis d'adhérer de nouveau à la loi pour les élections subséquentes; cela conviendrait tout à fait.

Now, there is nothing stopping the community from having elected and clarified who is in charge and then opting back in for subsequent elections; that would be entirely proper.


M. Bill Gilmour: Cela couvrirait peut-être tous les cas de figure, et si quelqu'un propose un amendement favorable pour qu'on dise maintenant «tous les gouvernements», cela me conviendrait tout à fait.

Mr. Bill Gilmour: Perhaps that would cover all circumstances, and if there's a friendly amendment to change the words to “all governments”, I'd be quite satisfied with that.


Si dans les voyages du comité, nous avions l'assurance que nous pourrions visiter la collectivité dans le cadre de notre étude, alors, de toute évidence, j'estimerais que cela conviendrait, si cela se faisait en temps opportun.

If in the travels of the committee there would be assurance that we could visit the community as part of our study, then I would obviously feel that would work, if it were timely. Colleagues, I really want to get to the committee business.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. souligne toutefois que des mesures supplémentaires doivent être prises et que la transparence du marché suppose d'une part que les informations contenues dans les registres de commerce des 27 États membres soient faciles d'accès, via un guichet unique, faisant l'objet d'un suivi actif, et, d'autre part, qu'elles soient fiables, actualisées et présentées sous une forme standardisée et dans toutes les langues officielles de l'UE; estime qu'il conviendrait tout d'abord d'évaluer dans quelle mesure ...[+++]

16. Stresses, however, that further steps need to be taken and that market transparency requires, on the one hand, that the data contained in the business registries of the 27 Member States should be easy to access via a single access point that is actively followed up and, on the other hand, that they should be reliable, kept up to date and provided in a standard format and in all EU official languages; believes that it should first be evaluated to what extent this would cause additional translation costs and that, to this end, the mandatory participation of all Members States should be considered;


16. souligne toutefois que des mesures supplémentaires doivent être prises et que la transparence du marché suppose d'une part que les informations contenues dans les registres de commerce des 27 États membres soient faciles d'accès, via un guichet unique, faisant l'objet d'un suivi actif, et, d'autre part, qu'elles soient fiables, actualisées et présentées sous une forme standardisée et dans toutes les langues officielles de l'UE; estime qu'il conviendrait tout d'abord d'évaluer dans quelle mesure ...[+++]

16. Stresses, however, that further steps need to be taken and that market transparency requires, on the one hand, that the data contained in the business registries of the 27 Member States should be easy to access via a single access point that is actively followed up and, on the other hand, that they should be reliable, kept up to date and provided in a standard format and in all EU official languages; believes that it should first be evaluated to what extent this would cause additional translation costs and that, to this end, the mandatory participation of all Members States should be considered;


16. souligne toutefois que des mesures supplémentaires doivent être prises et que la transparence du marché suppose d’une part que les informations contenues dans les registres de commerce des 27 États membres soient faciles d'accès, via un guichet unique, faisant l'objet d'un suivi actif, et, d'autre part, qu'elles soient fiables, actualisées et présentées sous une forme standardisée et dans toutes les langues officielles de l'UE; estime qu'il conviendrait tout d'abord d'évaluer dans quelle mesure ...[+++]

16. Stresses, however, that further steps need to be taken and that market transparency requires, on the one hand, that the data contained in the business registries of the 27 Member States should be easy to access via a single access point that is actively followed up and, on the other hand, that they should be reliable, kept up to date and provided in a standard format and in all EU official languages; believes that it should first be evaluated to what extent this would cause additional translation costs and that, to this end, the mandatory participation of all Members States should be considered;


Si vous ajoutiez 23,4 milliards, que le gouvernement a déjà, cela conviendrait à tout le monde, comme je vous l'ai dit.

If you added $23.4 billion, which the government already has, that would suit everyone, as I told you.


Cela étant dit, je pense que la Turquie, que ce soit pour des raisons historiques, géographiques ou culturelles, ne conviendrait pas comme membre direct de l’Union européenne. J’espère dès lors que nous suivrons cette troisième voie, avec tout le courage que cela mérite.

With this in mind, I believe that Turkey, be it for reasons of history, geography or culture, would not fit in as a direct member of the European Union, and I hope that we will go on along this third way with the courage it deserves.


28. se déclare convaincu que les activités de l'Autorité doivent être caractérisées par une transparence maximale; à cette fin, il conviendrait de publier le nom des membres composant les comités scientifiques, les modalités de nomination, leur bagage scientifique et une déclaration exhaustive de leurs intérêts, cela s'appliquant également à tout groupe de travail que les comités pourraient mettre en place; les procès-verbaux des réunions et les rapports présentés, y com ...[+++]

28. Is convinced that there should be the maximum level of transparency in the operations of the Authority; that this should include publication of the names of members of the scientific committees and information about the way in which they are appointed and on their scientific backgrounds and a full declaration of interests, likewise, any working groups that the committees may establish; that the minutes of their meetings or reports submitted, including minority opinions, should be published in advance of meetings; and that at a later date considerat ...[+++]




D'autres ont cherché : cela conviendrait tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela conviendrait tout ->

Date index: 2025-05-06
w