Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela concerne vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela concerne vraiment les communautés de pratique relativement à la gestion de la connaissance, à savoir un endroit où des gens offrent des possibilités en ce qui a trait aux crimes financiers, à la sécurité nationale, aux crimes graves, au crime organisé, à la police internationale ou aux services de renseignements et qui leur donne un cadre pour vraiment s’investir et être créatifs.

Really, it's about communities of practice around the realm of knowledge management, where you have people providing the opportunity, whether it's related to financial crime, national security, serious and organized crime, international policing, or intelligence, but enabling an environment for them to really engage and be creative, right?


Cela concerne vraiment la sécurité des citoyens dans les rues.

This actually has to do with the safety and security of citizens in the streets.


Je peux résumer ainsi le problème. Cela concerne vraiment l'approche du gouvernement conservateur par rapport aux réductions budgétaires imposées à l'ensemble des ministères et à des agences en situations critiques, comme l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

The crux of the problem is really the Conservative government's approach to the budget cuts imposed on all departments and on agencies in critical situations, such as the Canadian Food Inspection Agency.


Je dois néanmoins dire que ces derniers mois, le Parlement européen a adopté des résolutions concernant la Tunisie, l’Égypte et la Libye, et que mon bureau a établi une comparaison entre ces résolutions et les actions de la Commission, sa stratégie pour le changement, et cela ne m’encourage pas vraiment.

However, I have to say that in previous months, the European Parliament has passed resolutions on Tunisia, Egypt and Libya, and my office has made a comparison between those resolutions and the actions of the Commission, its blueprint for change, and it does not give me much courage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les critiques et les attaques dont le gouvernement hongrois a fait l’objet, en liaison avec la Présidence de l’UE, en ce qui concerne la prétendue non-conformité de sa loi sur les médias avec la législation européenne, ont été ramenées à ce qu’elles sont vraiment: une tentative d’instrumentalisation spécieuse qui s’appuie sur un préjugé idéologique. Le plus scandaleux de tout est que ces accusations ont été portées à l’encontre d’un pays pour qui aujourd’hui – mais, nous le savons tous, cela ...[+++]

The criticisms and attacks rained down on the Hungarian Government, in conjunction with the EU Presidency, with regard to the Hungarian media law’s alleged total failure to comply with European legislation, have been reduced to what they really are: an instrumental and specious attempt that, apart from anything else, is based entirely on ideological bias, which is even more shameful when it is used against a country that today has the struggle for freedom encoded in its DNA – and this has indeed been the case throughout its history, which we all remember very well.


M. Paul Salembier: Excusez-moi, mais je ne pense pas que cela concerne vraiment les conditions à remplir pour figurer sur la liste de la bande.

Mr. Paul Salembier: With respect, I don't think this actually affects who is on the band list.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est vraiment un ajustement minime visant à clarifier que la lettre d’amendement est conforme au numéro 2 - l’accord entre le Parlement et le Conseil -, mais c’est un ajustement au niveau de la forme, et cela ne concerne nullement le fond.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, this really is a minimal adjustment, just to make it clearer that the letter of amendment is consistent with number two – the agreement made between Parliament and the Council – but it really is an adjustment to the form, which does not in the least affect the content.


La Commission entend bien au contraire atteindre des résultats plus satisfaisants pour ce qui est de cet instrument financier vraiment très important pour la politique de développement et cela concerne en particulier la question de la rapidité de l'aide.

On the contrary, the Commission also wants to achieve more satisfactory results for this financing instrument, which is so important to development policy, and this applies in particular to the question of the speed of aid.


Concernant nos collègues socialistes, il y a vraiment quelque impudence à refuser, concernant la poste ou l'énergie, les propositions de la Commission au motif qu'il faut déjà appliquer ce qui existe et au contraire, comme ici, s'appuyer sur des lenteurs supposées pour pousser les feux quand cela convient.

Regarding the Socialist Members, it must be said that they demonstrate a degree of stubbornness when they reject, for example with the postal or energy services, the Commission’s proposals with the view that what already exists should be applied, or vice-versa, as is the case here, to rely upon the widely perceived lengthy nature of proceedings to jump the lights when it suits them.






D'autres ont cherché : cela concerne vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela concerne vraiment ->

Date index: 2024-06-29
w