Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
65
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "cela comporte souvent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Crises:avec modification de conscience, comportant souvent des automatismes | partielles complexes évoluant vers des crises secondairement généralisées

Attacks with alteration of consciousness, often with automatisms Complex partial seizures developing into secondarily generalized seizures


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, cela comporte souvent l'avantage que ce n'est pas utilisé à la légère, que cela exige beaucoup d'études et d'analyses.

However, there is the advantage that they cannot be used lightly, that they require a lot of study and analysis.


Cela tient au fait qu'il s'agit du seul système qui ne peut fermer ses portes en disant « Non, nous sommes complets, nous n'avons plus de lit », et qu'il n'est pas difficile d'associer un comportement souvent symptomatique d'une maladie mentale à un comportement criminel.

That is because it is the only system that cannot close its doors and say, " No, we are full, our beds are full,'' and it is not difficult to characterize behaviour that is often symptomatic of mental illness as also criminal.


Cela tient au fait qu’il s’agit du seul système qui ne peut fermer ses portes en disant « Non, nous sommes complets, nous n’avons plus de lit » et qu’il n’est pas difficile d’associer un comportement souvent symptomatique d’une maladie mentale à un comportement criminel[65].

That is because it is really the only system that cannot close its doors and say, “No, we are full, our beds are full,” and it is not difficult to characterize behaviour that is symptomatic often of mental illness as also criminal.[65]


Avant la création du Nanuvut et des responsabilités que cela comporte, je voyais souvent des Inuit qui ne savaient pas où diriger leur vie.

Before the establishment of Nunavut and the corresponding responsibility for it, I saw many Inuit who had no sense of direction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La rareté de la ressource en eau devrait devenir un problème majeur, près de la moitié de la population mondiale vivant dans des régions soumises à un stress hydrique élevé en 2030[11]; de nouveaux risques susceptibles d'avoir des effets très perturbateurs sont en train d’émerger (évènements liés à la météorologie spatiale, évènements comportant des risques multiples comme la triple catastrophe de Fukushima en 2011, risques dans le domaine numérique et de la haute technologie, y compris les risques liés au cyberespace); des événements à haut risque (évènements à petite échelle, très fréquents et localisés tels que des crues soudaines, ...[+++]

Water scarcity is projected to become a major problem with almost half the world's population living in areas of high water stress by 2030[11]; New risks are emerging with potentially highly disruptive consequences (space weather related events, multi-risk events such as the 2011 Fukushima triple disaster, risks in a digital and high-tech era, including cyber risks); Extensive risk events (small scale, highly frequent, and localised events such as flash floods, fires and landslides) are often underestimated and under-reported but they nevertheless undermine local development as well as national competitiveness; Economies are globalise ...[+++]


La rareté de la ressource en eau devrait devenir un problème majeur, près de la moitié de la population mondiale vivant dans des régions soumises à un stress hydrique élevé en 2030[11]; de nouveaux risques susceptibles d'avoir des effets très perturbateurs sont en train d’émerger (évènements liés à la météorologie spatiale, évènements comportant des risques multiples comme la triple catastrophe de Fukushima en 2011, risques dans le domaine numérique et de la haute technologie, y compris les risques liés au cyberespace); des événements à haut risque (évènements à petite échelle, très fréquents et localisés tels que des crues soudaines, ...[+++]

Water scarcity is projected to become a major problem with almost half the world's population living in areas of high water stress by 2030[11]; New risks are emerging with potentially highly disruptive consequences (space weather related events, multi-risk events such as the 2011 Fukushima triple disaster, risks in a digital and high-tech era, including cyber risks); Extensive risk events (small scale, highly frequent, and localised events such as flash floods, fires and landslides) are often underestimated and under-reported but they nevertheless undermine local development as well as national competitiveness; Economies are globalise ...[+++]


Je tiens donc, par ces quelques mots, à saluer tous ces bénévoles qui eurent et qui ont encore le courage et la volonté de changer le cours des choses, même si cela comporte souvent de grands sacrifices.

I would like to briefly salute all the volunteers who have, and continue to have, the courage and desire to change the course of events, even when that means great sacrifice, as it often does.


Nous savons d’expérience l’extrême difficulté que cela comporte souvent, notamment lorsque nous devons faire des affaires avec les USA.

We know from other areas how often this turns out to be extremely difficult to do, particularly when we have to do business with the USA.


Il y aura donc une Constitution ou quelque chose de baptisé comme tel. Mais, s’il s’agit de démocratie, une Constitution étant pour moi l’apanage d’une démocratie - M. Poettering se réfère souvent à cela -, on ne peut installer une démocratie européenne que d’une seule façon, éventuellement avec les risques que cela comporte: via le référendum.

There will therefore be a constitution or something of that name. However, if it is a democracy, and in my mind a constitution is the privilege of a democracy, as Mr Poettering often says, a European democracy can only be established in one way, perhaps with the risks that it carries: through a referendum.


Il y aura donc une Constitution ou quelque chose de baptisé comme tel. Mais, s’il s’agit de démocratie, une Constitution étant pour moi l’apanage d’une démocratie - M. Poettering se réfère souvent à cela -, on ne peut installer une démocratie européenne que d’une seule façon, éventuellement avec les risques que cela comporte: via le référendum.

There will therefore be a constitution or something of that name. However, if it is a democracy, and in my mind a constitution is the privilege of a democracy, as Mr Poettering often says, a European democracy can only be established in one way, perhaps with the risks that it carries: through a referendum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela comporte souvent ->

Date index: 2023-06-29
w