Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est une bonne formule
Cela donne de bons résultats
Cela marche
Cela produit l'effet souhaité

Vertaling van "cela avait donné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela donne de bons résultats [ c'est une bonne formule | cela produit l'effet souhaité | cela marche ]

it works
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Brian Gray: Je suis désolé de vous interrompre mais si l'on réussissait à faire savoir aux intéressés qu'il y avait effectivement des cas où cela avait donné de bons résultats, l'organisme gagnerait en crédibilité et obtiendrait le crédit qui lui revient, et cela rendrait son action plus efficace.

Mr. Brian Gray: I'm sorry to interrupt, but part of it is that if you have a few success stories that actually are true and they get publicized and people start to develop credibility in a process and get the credit in there, then it may have a better track record.


Cela avait donné lieu à une décision — il ne s'agit pas de la critiquer — en vertu de laquelle vous avez resserré les critères concernant le dépôt des amendements.

That led you to make a ruling—and this is not a criticism—that tightened the criteria for introducing amendments.


16. L'intégration en Amérique centrale a beaucoup progressé avec la création du Système d'intégration centraméricain (SICA) par le Protocole de Tegucigalpa en décembre 1991, qui est entré en vigueur le 26 mars 1996 et a donné à ce processus une dimension politique (en effet, le SICA établit un lien formel entre la paix, la démocratie, l'État de droit, le développement économique et social et l'intégration régionale), celui-ci n'ayant plus désormais un caractère strictement économique, comme cela avait été le cas au ...[+++]

16. The process of integration in Central America has made substantial progress with the creation of the Central American Integration System (SICA) by the Tegucigalpa Protocol in December 1991, which came into force on 26 March 1996, emphasised the political dimension of the process (since SICA establishes an explicit link between peace, democracy, the rule of law, economic and social development and regional integration) and went further than the strictly economic considerations of previous decades.


Vous vous souvenez peut-être que, quand le gouvernement canadien était propriétaire de Canadien National, le public avait financé des tunnels pour wagons à double niveau entre Sarnia et port Huron, et cela avait donné à Canadien National un énorme avantage concurrentiel.

You may remember, when the Canadian government owned Canadian National Railways, the public financed double-stacked rail tunnels at Sarnia-Port Huron, and this has given Canadian National a huge competitive advantage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. critique le Conseil européen pour avoir donné son aval au rapport ECOFIN sur l'Initiative de croissance sans émettre un message politique clair pour que cette initiative s'inscrive clairement dans la stratégie de croissance durable de l'Union, comme cela avait été décidé en 2001 à Göteborg; souhaite que les investissements, notamment ceux dans le cadre des programmes de démarrage rapide, se concentrent sur les projets visant à dissocier le développement des transports de la croissance écon ...[+++]

1. Criticises the European Council for having endorsed the ECOFIN report on the Growth Initiative without having given a strong political signal to embed this Initiative clearly into the Sustainability Strategy of the Union, as agreed in Gothenburg in 2001; wishes investments, and in particular those under the quick-start programmes, to be concentrated on projects aimed at decoupling transport growth from economic growth and resource use;


Si cela avait été le cas, notre débat serait assez différent, étant donné que nous devons également garder à l’esprit que les chiffres en question entre le Conseil de ministres des finances et la Commission dans les cas de la France et de l’Allemagne, même avec les taux d’erreur de nos statistiques, ne concernent qu’un écart de 0,2% seulement.

If it did, perhaps our debates would be quite different, as we also have to bear in mind that the figures at issue between the Council of Finance Ministers and the Commission in the cases of France and Germany, even with the error rates in our statistics, relate only to a gap of 0.2%.


Les événements qui se sont produits la semaine dernière ­ qui sont nés en marge de la Conférence des présidents et se servent d'elle dans le seul but de corroborer et de ratifier des décisions prises en dehors de celle-ci ­ créent un dilemme : ou bien la Commission n'est pas en mesure de présenter ce programme ; (dans ce cas, il conviendrait qu'elle tire les choses au clair. Aux dires de son Président, la Commission serait en mesure de le faire. Étant donné que la Commission est représentée par la vice-présidente, Mme de Palacio, je crois qu'avant de voter, il serait bon de connaître la position de la Commission en ce qui concerne ses d ...[+++]

The events of last week – which originated outside the Conference of Presidents, that Conference being used simply to corroborate and ratify decisions taken elsewhere – present us with a dilemma. Either the Commission is not ready to present this programme, in which case it should clarify it. According to its President, it is in a position to do so. Given that the Commission is represented by Vice-President de Palacio, I believe that, before voting, it would help if the Commission could let us know how ready it is to present this programme, as agreed.


La Commission nous en avait donné l'assurance il y a deux ans déjà : à vrai dire, cela fait longtemps que nous devrions disposer d'un règlement.

As long as two years ago, the Commission gave us an assurance about these matters. Really, we ought to have had these regulations a long time ago.


Cela avait donné un dur coup au secteur financier, entre autres.

It left the financial sector, among others, badly shaken.


L'argument avancé fut que cela avait donné de bons résultats.

The argument was that the practice had worked well.




Anderen hebben gezocht naar : est une bonne formule     cela donne de bons résultats     cela marche     cela produit l'effet souhaité     cela avait donné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela avait donné ->

Date index: 2021-05-15
w