Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En cela aussi

Vertaling van "cela aussi monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Mark Nantais: Je souhaite commenter cela aussi, monsieur le président.

Mr. Mark Nantais: I want to comment as well, Mr. Chairman.


M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, je veux dire, d'entrée de jeu, que le Bloc québécois appuie la philosophie et en fait le projet de loi, certainement, puisque, comme on l'a dit, il s'agit pour l'essentiel de revoir une loi centenaire, et peut-être que cela vous arrivera aussi, monsieur le Président.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, I want to say from the outset that the Bloc Quebecois supports the principle of this legislation, and in fact the bill itself, since, as it was mentioned, it updates a century old act. Who knows, Mr. Speaker, you might reach that age too.


Cela dit, monsieur le Président, si vous n'êtes pas d'accord avec ce point de vue et que vous jugez que le fait de n'avoir pas donné un avis n'enlève pas à l'opposition officielle, c'est-à-dire le Parti libéral, le droit de présenter une motion, et que, par conséquent, vous jugez que les libéraux peuvent présenter une motion de l'opposition — et ici je fais respectueusement valoir que je ne partage pas cette opinion — nonobstant le fait qu'un avis n'a pas été donné, cette décision suppose aussi qu'ils devaient choisir la motion qu'ils souhaitaient présenter.

However, Mr. Speaker, if you do not agree with that and do believe that the failure to provide notice does not disentitle the official opposition, the Liberal Party, to proceed with a motion, I believe if you do consider, and I respectfully do not share that opinion, that the Liberals can proceed with an opposition motion, notwithstanding the lack of notice, that decision also carries with it their right to select which motion with which they wish to proceed.


Cela, aussi, est complètement irresponsable. Monsieur le Président, je ne pense pas que le député ait compris la motion qui a été présentée à la Chambre par le Parti libéral à l'occasion d'une journée de l'opposition.

Mr. Speaker, I do not think the member understood the motion that was put before the House by the Liberal Party on an opposition day motion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela aussi, Monsieur le Commissaire, est controversé et c’est pourquoi l’article 29 contient une autre référence à une révision de cette législation cinq ans après son entrée en vigueur.

This too, Commissioner, is contentious, and that is why Article 29 contains another reference to a review of this legislation within five years of its full entry into force.


Excusez-moi, monsieur le président et vous aussi, monsieur Hubbard, mais ce n'est pas notre comité qui s'occupe de cela. C'est le comité des opérations gouvernementales qui est responsable de cette nomination.

I'm sorry, Mr. Chair and Mr. Hubbard, but the reality is that we are not the committee for that, but the government operations committee is responsible for that appointment.


Troisième point, nous devons enfin espérer que cet accord contribuera à développer, à renforcer la coopération régionale - et cela aussi, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous l'avez rappelé - et qu'il contribuera donc à relancer le processus de constitution de cette Union du Maghreb arabe, processus aujourd'hui malheureusement bloqué en l'absence de perspectives politiques à la solution du problème du Sahara occidental.

The third point is that we must hope this agreement will help to develop and strengthen regional cooperation – and you mentioned that as well, President-in-Office of the Council – and that it will therefore contribute to kick-starting the process of constituting the Arab Maghreb Union, a process which today is unfortunately at a standstill in the absence of any prospect of a political solution to the problem of the Western Sahara.


Nous veillerons aussi, Monsieur Prodi - je crois que cela ressort clairement de votre déclaration et de la déclaration de M. Bolkestein -, à ce que le courrier du 2 octobre de M. Bolkestein à la commission fasse également partie intégrante de ce procès-verbal comme explication.

I think it should also be clear, Mr Prodi, following your statement and also Mr Bolkestein's, that we will also take care to ensure that Mr Bolkestein's letter of 2 October to the committee will also, as an interpretation, be part of this protocol.


Cela vaut d'ailleurs aussi, Monsieur le Président du Conseil, pour la politique étrangère et de sécurité commune.

Mr President-in-Office of the Council, the same is true of the common foreign and security policy.


Dans les années trente, lorsque Adolf Hitler a été démocratiquement élu, bien que minoritaire, beaucoup pensaient que cela n'était pas si grave que cela et, Monsieur Poettering, dans mon pays, un certain nombre d'hommes, de femmes, de droite mais peut-être aussi d'ailleurs, pensaient : "mieux vaut Hitler que le Front populaire".

In the thirties, when Adolf Hitler was democratically elected, although with a minority, many people thought that it was not as bad as all that and, Mr Poettering, in France, a number of men and women, on the right wing but perhaps of other political persuasions too, thought, ‘Better Hitler in France than the Front Populaire’.




Anderen hebben gezocht naar : en cela aussi     cela aussi monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela aussi monsieur ->

Date index: 2024-09-23
w