Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela aurait pu être moi

Traduction de «cela aurait toutefois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cela aurait pu être moi

There but for the grace of God go I
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, en ce qui concerne le fait que nous avons voté contre le budget, s'il nous avait été possible de choisir les parties du budget dont, à notre avis, les Canadiens auraient bénéficié et de voter uniquement en faveur de ces parties, cela aurait été différent.

However, in terms of this member talking about the fact that we voted against the budget, if we could cherry-pick from the budget and just vote on the parts of the budget that we thought were of benefit to Canadians, that would be one matter.


Je ne dis pas, au nom du groupe UEN, s’il est important de discuter des déchets en Italie ce soir à 21 heures ou demain à 17 heures, ni s’il est important que les explications de vote suivent le vote, comme cela a toujours été la coutume au Parlement, lorsque le vote est exprimé, et comme cela aurait dû être le cas ce matin. Toutefois, je vous demande, Monsieur le Président – et vous pouvez m’interrompre, cela m’importe peu –, ce que dit le règlement du Parlement.

I am not saying on behalf of the UEN Group whether it is important to discuss the waste in Italy at 9 p.m. this evening or at 5 p.m. tomorrow, or whether it is important for explanations of vote to follow the vote, as has always been the custom in this Parliament, when the vote is expressed as it should have been this morning. I do ask you, however, Mr President – and you may cut me off, that does not interest me at all – what this Parliament’s Rules of Procedure say?


66. constate que dans les jours qui ont suivi la catastrophe, le Pakistan a créé une Commission fédérale de secours chargée de coordonner les opérations de recherche, de secours et d'assistance; déplore toutefois que le Pakistan ait été dans l'incapacité d'accepter l'aide par hélicoptère offerte par l'Inde en raison de la nationalité des pilotes, et qu'il ait refusé la proposition de mener des opérations de secours communes de chaque côté de la ligne de contrôle, d'envoyer des équipes de secours médical et de réparer les infrastructures de télécommunication, alors que cela ...[+++]

66. Notes that Pakistan established a Federal Relief Commission within days of the disaster to coordinate search and rescue and relief operations; regrets, however, that Pakistan was unable to accept Indian offers of helicopters, on the grounds of their pilots' nationalities, as well as cross-LoC joint relief operations, medical relief teams and repair of telecom infrastructure, all of which could have significantly contributed to reducing casualties; regrets, therefore, that the earthquake has not been an opportunity to show the political will to prioritise the humanitarian needs of the Kashmiri population and to overcome political di ...[+++]


Il est probable que si nous avions poursuivi jusqu'à la deuxième lecture la négociation sur l'adaptation des perspectives financières, ou le cas échéant, si nous étions référé à l'article 272 du Traité, cela n'aurait pas provoqué de rupture mais cela aurait toutefois été perçu à l'extérieur comme un mauvais signal.

It would surely not have done them any harm to keep on negotiating, right up to second reading, on the adjustment of the Financial Perspective, or even, if necessary, to go back to Article 272 of the Treaty, but many people out there might have taken this to be the wrong signal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
68. regrette toutefois que, lors du sommet UE-Balkans occidentaux qui s'est tenu à Thessalonique le 21 juin 2003, l'occasion ait été manquée d'introduire dans le processus d'élargissement des options permettant une adhésion progressive - sans écarter la possibilité d'une adhésion pleine et entière -, alors que ce processus aurait pu concerner également, dans une perspective plus lointaine, les nouveaux voisins que sont l'Ukraine, la Moldavie et le Belarus; estime que cela aurait pu ...[+++]

68. Regrets, however, that the EU-Western Balkans summit meeting in Thessaloniki of 21 June 2003 missed the opportunity to incorporate into the enlargement process options for membership in stages – with the possibility of full membership – options which, in the longer-term perspective, could also have been extended to the new neighbouring states of Ukraine, Moldova and Belarus, thereby possibly indicating an initial step towards framing the concept of a 'wider Europe';


67. regrette toutefois que, lors du sommet UE‑États des Balkans occidentaux qui s'est tenu à Thessalonique, l'occasion ait été manquée d'introduire dans le processus d'élargissement des options relatives à une adhésion progressive ‑ avec la possibilité d'une adhésion à part entière ‑, alors que ce processus aurait pu concerner également, dans une perspective plus lointaine, les nouveaux voisins que sont l'Ukraine, la Moldavie et le Belarus; estime que cela aurait pu ...[+++]

67. Regrets, however, that at the Summit between the EU and West Balkan States in Thessaloniki, the opportunity was missed to incorporate into the enlargement process options for membership in stages – with the possibility of full membership – that, in the longer-term perspective, could also have been extended to the new neighbouring states of Ukraine, Moldova and Belarus, thereby possibly hinting at initial steps towards framing the concept of a 'wider Europe';


Cela n'aurait toutefois rien, vraiment rien à voir du tout, avec un développement durable et le modèle agricole européen.

That would not have anything, but purely nothing at all to do with sustainable development and the European agriculture model.


Toutefois, cela n'excuse pas l'irresponsabilité du gouvernement dans ce dossier. Le 2 mai, on devait s'y attendre et cela aurait dû se passer ainsi: le gouvernement aurait dû répondre énergiquement à cette attaque américaine en annonçant la mise sur pied d'un programme pour aider l'industrie à traverser cette période de crise, pour aider les travailleurs et les travailleuses afin qu'ils ne soient pas victimes des sanctions américaines.

This was to be expected, and this is what should have happened on May 2: the government should have reacted energetically to this American action by announcing a program to help the industry make it through this crisis, to help workers, so that they do not become the victims of the U.S. sanctions.


Toutefois, cela aurait contrevenu à la liberté d'association qui est garantie par la Charte des droits et libertés du Canada tout comme celle du Québec.

That would have infringed the right of freedom of association guaranteed by both the Canadian and Quebec Charters of Rights.


Toutefois, nous n'allons pas perdre du temps au sujet de ces autres changements. Pour ce qui est de celui-ci, toutefois, nous jugeons important que votre comité envisage sérieusement de changer ce seul mot car à notre avis, cela aurait une incidence considérable pour les Canadiens.

In this case, however, we feel that it would be important for this committee to give serious consideration to changing that one word, which in our view would have very important impact for Canadians.




D'autres ont cherché : cela aurait pu être moi     cela aurait toutefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela aurait toutefois ->

Date index: 2021-04-14
w