Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela aurait pu être moi
Français

Traduction de «cela aurait incité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cela aurait pu être moi

There but for the grace of God go I
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le Canada s'était placé dans une position de bon élève, s'il avait été proactif et avait ratifié dans des délais très raisonnables et rapides ces deux conventions, et s'il avait apporté les modifications législatives au Code criminel afin d'être en position de ratifier ces conventions, cela aurait incité les autres pays à croire que le Canada fait partie des leaders sur le plan international et qu'il a la volonté de mettre en avant ces préoccupations.

If Canada had been a good student, if it had been proactive and had ratified these two conventions within a reasonable time frame, and if it had amended the Criminal Code to be able to ratify these conventions, the other countries would have believed that Canada is an international leader and that these concerns are important to it.


Cela aurait incité les concurrents à mettre en place des installations et à établir une connexion au point le plus près possible de l’utilisateur final. Le fait d’autoriser ce service aurait encouragé la concurrence offrant des services par mise à disposition d’installations, éliminé le trafic des concurrents sur le réseau de Bell, éliminé une bonne part de congestion et permis aux concurrents de fournir un ensemble plus robuste d'options concurrentielles destinées à l’utilisateur final.

Allowing this service would have encouraged facilities-based competition, eliminated the competitors' traffic from Bell's network, eliminated a lot of the congestion, and allowed the competitor to provide a more robust set of competitive options to the end-user.


Cela aurait clairement signifié non seulement des pertes d’emplois, mais aussi un désavantage environnemental, car cela aurait incité les entreprises à transférer leur production dans des pays qui ne sont soumis à aucune limite d’émission.

This would clearly have meant not just job losses, but an environmental disadvantage, as it would have put pressure on firms to switch production to countries outside the emission limits.


S'il avait réellement tenu à faire disparaître le déficit démocratique, comme il tente d'en convaincre les Canadiens, et s'il avait nommé la personne que les Albertains avaient choisie pour les représenter à la Chambre haute, cela aurait incité les autres provinces à en faire autant et nous aurions fini par en arriver à une Chambre haute dont les membres seraient tous élus (1230) [Français] M. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, très certainement, ce n'est pas un débat passionnant pour ceux qui nous écoutent que de discuter de modifications au Règlement de la Chambre.

If he would have had the commitment to address the democratic deficit, which he tries to tell people he has, and appointed the selection of the people of Alberta to the upper chamber, then increasingly other provinces would have been encouraged to follow suit and we would have got to the position where we would have had an elected upper chamber (1230) [Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, changes to the Standing Orders of the House of Commons certainly do not make for a very exciting debate for ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela aurait inciter l’Union européenne à resserrer les rangs et à se serrer les coudes en situation de crise.

This should have mobilised the European Union to close ranks and stand shoulder to shoulder in crisis situations.


De manière plus spécifique, nous demandons au gouvernement de libérer les personnes détenues au mépris des garanties constitutionnelles et des droits de l’homme; nous demandons que les candidats élus et les autres représentants de l’opposition, y compris les défenseurs des droits de l’homme, puissent bénéficier de la liberté d’exécuter leurs tâches; nous demandons la liberté des médias et que les représentants de l’opposition puissent avoir accès aux médias; nous demandions alors et redemandons aujourd’hui à l’opposition de contenir et de décourager d’autres à mener une insurrection ou à y inciter, à appeler d’autres à enfreindre la l ...[+++]

Specifically, we call on the government to release those held in breach of constitutional guarantees and of human rights; we call for elected candidates and other opposition representatives, along with human rights campaigners, to be allowed the freedom to perform their duties; we call for media freedom and for opposition representatives to be allowed access to the media; we called then and call now on the opposition to hold back and discourage others from carrying out or calling for an insurgency, from calling for people to break constitutional law and from fomenting inter-ethnic conflict, which will ultimately only help those with a ...[+++]


Il y aurait de vastes possibilités de stimuler l'intérêt accordé par les commerçants à l'inclusion sociale par des moyens politiques, mais cela nécessiterait des outils économiques et politiques appropriés (allégements de la fiscalité et des cotisations sociales, incitants ciblés, etc.).

There would be ample scope for boosting the interest which businesspeople take in social inclusion by political means, but this would require the use of the appropriate economic-policy tools (relief from tax and social security contributions, targeted incentives, etc.).


En tant que Parlement, nous aurions préféré que le terme "substantiel" représente au moins 90 %, car cela aurait signifié la satisfaction de notre demande et qu'il n'y aurait plus le moindre incitant financier à continuer de rejeter en mer les déchets d'exploitation des navires.

Parliament would rather have succeeded with its demand for ‘significant’ to represent at least 90%, as this would have satisfied us, and there would no longer be any financial interest whatsoever in simply dumping waste at sea.


Cela aurait été difficile à imaginer il y a plus de 50 ans, quand la possibilité d'une invasion du Japon par les alliés était de plus en plus grande, incitant la famille impériale à quitter Tokyo pour livrer une dernière bataille dans les sommets montagneux près de Nagano.

It was hard to imagine that over 50 years ago, with the prospect of an allied invasion of Japan growing, the Imperial family withdrew from Tokyo for a last stand in the snowy mountains outside Nagano.


Cela aurait présenté des avantages pour la santé publique en incitant les gens à moins fumer, ainsi que pour le gouvernement, puisque cela aurait augmenté les recettes publiques.

That would have had benefits for both public health as a result of lower smoking and benefits with respect to increased public revenues for government.




D'autres ont cherché : cela aurait pu être moi     cela aurait incité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela aurait incité ->

Date index: 2023-08-27
w