Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En cela aussi

Traduction de «cela amène aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela signifie aussi qu’il faut exercer une pression massive sur les États-Unis afin de les amener à soutenir cet objectif.

It also means that massive pressure must be put on the US to bring that country to support this goal.


Cela m’amène à la question, disons, de la base juridique, car à lire les petits caractères de l’accord PNR UE-Australie – et cela vaut aussi pour l’accord PNR UE-US –, il s’agit non seulement de lutter contre le terrorisme et la criminalité, mais aussi de l’immigration, des risques pour la santé publique, d’objectifs administratifs, de douane, d’immigration, de surveillance et de responsabilité de l’administration publique.

That brings me to the issue of, let us say, the legal base, because if you read the small print of the EU-Australia PNR – and this also applies to the EU-US PNR – it is not only about the fight against terrorism and crime but also about immigration, public health risks, administrative purposes, customs, immigration, supervision and accountability of public administration.


Et puis, je me réjouis aussi du principe d'autorisation implicite en cas d'absence de décision d'une autorité nationale dans un délai de trois mois au terme des délais impartis en ce qui concerne la mise en œuvre de la responsabilité du détenteur. Là-dessus, je souhaite émettre une réserve des plus claires parce que je crains que cela amène à déresponsabiliser l'entreprise ferroviaire.

I am also pleased with the principle of implicit authorisation in the absence of a decision by national authorities within three months but, on the time-limits laid down for holding the keeper responsible, I wish to state a clear reservation because I fear this could remove responsibility from the rail company.


Cela amène aussi les gestionnaires de programmes publics à savoir ce qu'ils devraient effectivement offrir, y compris les questions ayant trait au prix des services, l'efficacité de l'administration publique relèvera des ministères chargés de ces programmes et services, et le Conseil du Trésor jouera son rôle de garant des politiques.

It leads government program managers to know what they should actually be providing, with the questions around the pricing of those services, the efficiency of government operations left to line departments responsible for those programs and services, and Treasury Board with an oversight role on the policies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’augmentation des tarifs du transport aérien qui s’ensuivra amènera non seulement les gens à utiliser, chaque fois que cela sera possible, des moyens de transport alternatifs, plus écologiques, mais pourrait bien les amener aussi à limiter tout bonnement leur nombre de voyages, ce qui ne serait pas une mauvaise chose.

The corresponding air-fare price increases that will result will not only make people use, when possible, alternative, more environmentally-friendly means of transport, but may cause them to limit their travelling altogether, which is not a bad thing.


Cela amène aussi bien les entreprises que les particuliers à considérer le prix du maintien d'une attitude négative plutôt qu'à estimer les avantages d'un bon comportement.

This has the effect of causing businesses and individuals to weigh the cost of the consequences of maintaining negative behaviour instead of estimating the benefits of good behaviour.


Cela est très important. Cela nous amène aussi à regarder la situation pour savoir de quelle façon nous pouvons faire face au crime organisé.

That is very important and also leads us to examine the situation in order to see what we can do about organized crime.


Cela m'amène aussi à vous parler du fameux rapport unanime.

This also brings me to the famous unanimous report.


Si on le veut et si on le fait, on doit aussi être d'accord avec les conséquences que cela amène.

If that is indeed our wish and we act accordingly, we must accept the consequences.


Cela amène aussi tout un côté juridique, la légalisation de ce processus versus le fait que quand les exceptions sont plus précises, comme l'expliquait Mme Messier, elles sont plus réduites par rapport à l'interprétation qui peut être faite.

It brings in a whole legal aspect, the legalization of the process against the fact that the exceptions are more specific, as Ms. Messier explained. They are more restrictive in terms of the possible interpretations.




D'autres ont cherché : en cela aussi     cela amène aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela amène aussi ->

Date index: 2024-03-13
w