Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela ait été très brièvement mentionné " (Frans → Engels) :

Dans la stratégie d'action communautaire concernant la pénurie de ressources humaines dans le secteur de la santé dans les pays en développement[15], qui a été adoptée en décembre 2005, et le programme européen d'action (PEA) visant à faire face à la pénurie grave de professionnels de la santé dans les pays en développement (2007–2013)[16], adopté un an plus tard, l'Union a reconnu qu'il est de sa responsabilité de prendre des mesures appropriées pour atteindre son objectif consistant à fournir des soins de santé de qualité élevée sans que cela ait des répercussions négatives sur la situation des pays tiers, dont bon nombre sont confrontés à un ...[+++]

The EU Strategy for Action on the Crisis in Human Resources for Health in Developing Countries[15] adopted in December 2005, and the Programme for Action (PfA) to tackle the shortage of health workers in developing countries (2007 – 2013)[16] adopted a year later, recognised that the EU has a responsibility to take steps to meet its own objective of providing high quality healthcare without having a negative impact on the situation in non-EU countries.


Cela étant dit, très brièvement, je pense que la situation actuelle est le résultat de la grande confusion qui entoure dans notre société les rôles patriarcaux et matriarcaux.

That having been said, very briefly, I think what you're seeing here today is the culmination of a great mix-up in our society between the matriarchal and patriarchal roles.


J'ajouterais à cela deux choses, très brièvement.

With that, I'll make two points, very briefly.


Très souvent, ils ne mentionnent que brièvement les immigrants et les groupes ethniques à risque, sans tenter d'analyser sérieusement leur situation ou les facteurs conduisant à l'exclusion et à la pauvreté.

In many cases, however, only a brief reference is made to migrant and ethnic groups being at risk, with little attempt to analyse their situation or factors which lead to exclusion and poverty.


Bien que, comme cela a déjà été mentionné, leur création ait obéi à des raisons différentes pour chacune d'entre elles, une méta-évaluation des agences communautaires [6] a montré qu'elles [7] répondent aux préoccupations d'ordre général et de nature récurrente suivantes, lesquelles sont également valables pour l'AEE:

While, as said, the reasons for their creation differ from Agency to Agency, a meta-evaluation of Community agencies [6] found the following recurring general justifications for Community Agencies [7], that also apply to the EEA:


Elle n'établit aucun lien entre ce taux et les facteurs qu'elle mentionne très brièvement (notoriété, marque forte, externalités de réseau, et passagers récurrents), censés prolonger les retombées positives des contrats de services aéroportuaires et de services de marketing au-delà de leur expiration.

It does not establish any link between this rate and the factors that it mentions in passing (prominence, strong brand, network externalities and repeat passengers) and that are supposed to extend the benefits of the airport services agreement and market service agreement after their expiry dates.


Oui, mais en même temps, je précise qu'Agriculture Canada a affecté des sommes considérables au service agricole extérieur et il semble que cela ait été très rentable jusqu'à présent.

Yes, but at the same time, Agriculture Canada has put a lot of money recently into the foreign agricultural service, and that seems to be working quite well for the time being.


Tout cela pour dire, très brièvement, qu'il est extrêmement difficile pour moi, comme sénateur, de voter sur un projet de loi quand l'expert qui a siégé au comité me dit qu'il s'agit d'un mauvais projet de loi.

All of that is to say, in a nutshell, that it is very difficult for me as a senator to vote for legislation when the expert who sat on the committee tells me that the bill is a bad bill.


Très souvent, ils ne mentionnent que brièvement les immigrants et les groupes ethniques à risque, sans tenter d'analyser sérieusement leur situation ou les facteurs conduisant à l'exclusion et à la pauvreté.

In many cases, however, only a brief reference is made to migrant and ethnic groups being at risk, with little attempt to analyse their situation or factors which lead to exclusion and poverty.


Comme je l'ai dit, si la loi du pays cherche à contrer le phénomène de la drogue par la criminalisation—je suis peut-être un peu radical ici, mais c'est tant pis—je ne crois pas que cela ait nécessairement très bien marc.

As I said, if the law of the land is to deal with drugs through criminalization—I may be a little bit radical here, but so be it—then I don't think it has necessarily worked that well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ait été très brièvement mentionné ->

Date index: 2022-06-11
w