Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faute de cela
Faute de quoi

Traduction de «cela ait quoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faute de quoi [ faute de cela ]

failed which [ failing which | short of that | short of which ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Konrad von Finskenstein: Non, je ne pense pas que cela ait quoi que ce soit à faire avec la concurrence.

Mr. Konrad von Finckenstein: No, I don't think it would have anything to do with competition.


Je ne pense pas que cela ait quoi que ce soit à voir avec une plus grande efficience, parce que si l'on subit sans cesse des coupures, comment peut-on devenir plus efficient?

I don't think it has anything to do with becoming more efficient, because if you cut and cut, how can you become efficient?


M. Glenn Allard: Je ne pense pas que cela ait quoi que ce soit à voir avec le comité consultatif; il s'agit d'une question de compétence constitutionnelle que le Québec a soulevée le jour même où la LCPE est entrée en vigueur.

Mr. Glenn Allard: I don't think that has anything to do with the advisory committee; that has something to do with the constitutional jurisdiction question that Quebec has questioned from the day CEPA was put in place.


Je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit à recommander, mais cela offre l'attrait de produire des slogans simplistes qui sont faciles à retenir et au sujet desquels il est facile d'écrire alors que la substance et le contenu politiques réels sont plus complexes.

I do not think that has anything to recommend it, but it has the attractiveness of providing simplistic slogans which are easy to absorb and easy to write about, whereas the actual policy substance and content of what this is about is more complex.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoi qu’il en soit, même en admettant que le montant indiqué dans l’avis d’imposition ait été payé, cela ne modifierait pas la conclusion que le producteur-exportateur ayant coopéré a payé moins d’impôts que ceux qu’il aurait payés si le taux de 35 % avait été appliqué aux revenus à l’exportation.

In any event even if one was to accept that the amount set in the notice of tax demand was paid, this would not alter the conclusion that the cooperating exporting producer paid less tax than it would have paid if the 35 % rate was applied to export income.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, je ne crois pas que cela ait quoi que ce soit à voir avec le débat en cours.

Senator Carstairs: Honourable senators, I do not think that is relevant to the debate.


J’estime qu’un travail remarquable a été accompli et qu’il est merveilleux que M. Grosch ait détourné son attention d’une lutte plutôt abstraite contre le terrorisme, ou quoi que cela ait été, pour se concentrer sur la question de la sécurité sur les routes et de la véritable terreur que nous avons en Europe, où le nombre de personnes tuées ou estropiées sur les routes équivaut au nombre de victimes qu’il y aurait si un avion gros porteur s’écrasait chaque semaine en tuant toutes les personnes à son bord.

I think that some sterling work has been done, and I also think it splendid that Mr Grosch has shifted attention away from some rather abstract fight against terrorism, or whatever it was to begin with, to the issue of road safety and of the real terror we have in Europe whereby the number of people killed and maimed on our roads is equivalent to the number of casualties that would occur if one jumbo jet per week were to crash, killing everyone on board.


L'exemple des États-Unis peut très bien nous le démontrer : nous avons en partie des rapports très critiques avec les USA - et d'ailleurs, l'inverse est également vrai -, sans que cela ait modifié quoi que ce soit à notre coopération et à notre confiance réciproque.

That can best be exemplified by the situation with the USA: we have had some very serious clashes with the USA – and vice versa too, I might add – without that having changed our cooperation partnership and our mutual trust in any way.


Je ne me souviens pas que le président en exercice du Conseil ait mentionné cette déclaration, qui définit notre cadre ; je ne sais pas si cela est dû au fait que c'était un gouvernement socialiste qui l'avait adoptée, mais quoi qu'il en soit, comme il s'agissait de la présidence de l'Union, je lui recommande d'en tenir compte pour le mois de mai et M. Elles ne me contredira pas, puisque nous travaillons conjointement afin qu'à ce moment le gouvernement espagnol appuie cette déclaration si importante au sein du C ...[+++]

I do not recall that the President-in-Office of the Council mentioned this declaration, which defines our framework; I do not know whether that is because a Socialist government adopted it, but in any case, as it was the Presidency of the Union, I recommend that he should take it into account this May, and Mr Elles will not deny this since we worked together at the time for the Spanish Government to push this very important declaration through the Council.


Je ne crois pas du tout que cela ait quoi que ce soit à voir avec les peurs que le député exprime implicitement dans ses déclarations.

Quite frankly, I do not think it has anything to do with whatever fears the hon. member may be expressing implicitly in his statements.




D'autres ont cherché : faute de cela     faute de quoi     cela ait quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ait quoi ->

Date index: 2021-04-07
w