Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGACS
Agace
Ainsi qu'il convient
Au besoin
C'est une bonne formule
Cela donne de bons résultats
Cela marche
Cela produit l'effet souhaité
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Ordre d'achat ou de vente d'un client
Pour cela ils affichent un prix ferme)
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
Système de communications air-sol automatique
éventuellement

Vertaling van "cela agace " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela donne de bons résultats [ c'est une bonne formule | cela produit l'effet souhaité | cela marche ]

it works




Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.

Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.


Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.

Definition: A recurrent or persistent tendency to look at people engaging in sexual or intimate behaviour such as undressing. This is carried out without the observed people being aware, and usually leads to sexual excitement and masturbation.


Régulation des Grands Lacs et du fleuve Saint-Laurent : Ce que cela signifie et comment cela fonctionne

Great Lakes - St. Lawrence River Regulation: What it Means and How it Works


système de communications air-sol automatique | AGACS [Abbr.]

automatic air-ground communication system | AGACS [Abbr.]


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


ordre d'achat ou de vente d'un client | pour cela ils affichent un prix ferme)

take position (to)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mieux légiférer (voir la fiche d'information): «Nous ne devons pas agacer les citoyens européens avec des règlements qui régissent les moindres détails de leurs vies [...] Nous ne devons pas proposer sans cesse de nouvelles initiatives mais rendre des compétences aux gouvernements nationaux dans des domaines où cela fait du sens».

Better Regulation (see Factsheet): "We should not meddle in the everyday lives of European citizens (.) We should not march in with a stream of new initiatives or seek ever growing competences.


C’est agaçant, cela prend du temps et cela coûte cher.

This takes its toll on the nerves, takes time and costs money.


Je peux continuer à vous les répéter, et cela agace Mme McDonough. Mme Alexa McDonough: C'est ce que fait le gouvernement qui nous agace (1005) L'hon. Aileen Carroll: C'est exact, parce que Mme McDonough et moi-même, qui sommes deux filles de Halifax, ne nous agaçons pas l'une l'autre d'habitude.

I can continue to repeat them, and that annoys Ms. McDonough Ms. Alexa McDonough: What the government is doing is what annoys us (1005) Hon. Aileen Carroll: That's right, because Ms. McDonough and I, being two old girls from Halifax, don't usually annoy each other.


Le libellé de cet article où on parle d'une obligation de déposer les documents dans un recueil national m'agace, et je crois que cela agace aussi les premières nations qui, d'un côté, se font dire dans le préambule qu'elles ont droit à l'autonomie gouvernementale, qu'on va respecter leurs traités et que ça va bien aller dans le meilleur des mondes, alors que d'un autre côté, on arrive avec le projet de loi qui, depuis le premier article jusqu'au trente-septième, contient exactement le même relent de colonialisme.

The wording of this clause, which talks about an obligation to deposit documents in a national registry, irritates me, and I believe it also irritates the First Nations, which, on the one hand, are being told in the preamble that they have a right of self-government, that we're going to comply with their treaties and that all will be well in the best of all worlds, whereas, on the other hand, we come up with a bill which, from clause 1 to 37, contains exactly the same whiff of colonialism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est vrai que la motion a été déposée par un membre du Bloc québécois, un séparatiste, et je reconnais que cela agace les députés fédéralistes.

It is true that it was introduced by a member of the Bloc Québécois, a separatist, and I realize that this is a thorn in the side of federalist MPs.


Depuis plusieurs mois, et cela agace parfois mes collègues, je dis que nous avons au Canada un gros potentiel, en l'occurrence nos réservistes et nos unités de réserve.

For some months now, to the sometimes torment of my colleagues, I have been suggesting that we have in our country one great capacity in our reserve forces and reserve units.


Mme Carolyn Bennett: Il semble qu'une des préoccupations vienne du fait que le rapport MacKay réunit dans une même phrase l'assurance-vie et l'assurance de biens et risques divers, et que cela agace d'une certaine manière les entreprises de votre secteur.

Ms. Carolyn Bennett: There seems to be some concern that MacKay is lumping together life insurance and property and casualty insurance in the same sentence, and that bugs your industry in some way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela agace ->

Date index: 2025-02-16
w