Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce serait très décevant " (Frans → Engels) :

À dire vrai, il serait très décevant que le comité laisse tomber un problème qui est très important.

It would be very disappointing, frankly, for the committee to not deal with an issue that is extremely important.


Il serait très décevant que l'on ait à s'opposer au projet de loi lors de la prochaine lecture, seulement parce que le gouvernement aura voulu faire de la politique propagandiste avec un programme d'indemnisation.

It would be a great disappointment if we were to feel obliged to oppose this bill on next reading just because the government's intent was to make political hay from an indemnification program.


Je ne peux pas imaginer un grand changement, mais ce serait très décevant, car nous discutons avec bien des gens qui veulent travailler avec nous en coentreprise.

I cannot see a great change, but it would be a great letdown because we are working with and talking to many joint venture people who want to work with us.


Je pense que si c’est ce que nous voulons tous nous pouvons absolument l’obtenir, parce qu’il serait très décevant que nos idées et le bon sens soient bloqués par la bureaucratie.

I believe that, if we all want this, it absolutely can be possible, because it would be very disappointing if our ideas and common sense were to be blocked by bureaucracy.


Je pense qu’il serait très décevant que le Conseil ne trouve pas une majorité qualifiée sur ce texte et qu’il ne présente pas des propositions en vue de trouver un compromis.

I think that it would be very disappointing if Council does not have a qualified majority behind it and does not come up with proposals on how to reach a compromise.


Malgré cela, dans certaines régions, les résultats obtenus dans le cadre de l'Objectif 5 sont décevants, voire très décevants.

Despite this, in some regions the achievement dynamics of Goal 5 have been poor or very poor.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, tomber à 25 p.100 serait très décevant puisque nous sommes déjà à 42 p. 100. La députée joue avec les chiffres.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, to go down to 25% would be very disappointing if we are at 42%. That is why the hon. member is playing the numbers game.


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


J'entends aussi très souvent des plaintes sur la complexité des aides au niveau européen : il serait très difficile de satisfaire aux exigences à l'encontre des petites et moyennes entreprises, et, de ce fait, cela serait très cher.

Then I often hear complaints that support at a European level is very complicated, that compliance with the requirements imposed on SMEs is very difficult and that this often made the whole thing very expensive.


Selon moi, il serait très décevant que la signature d'un traité international devienne la limite des hautes eaux.

In my submission, it would be very sad if the signing of an international treaty became the high-water mark.




Anderen hebben gezocht naar : serait     serait très     serait très décevant     ce serait très décevant     parce qu’il serait     qu’il serait très     pense qu’il serait     malgré cela     voire très     décevants     100 serait     très     pense que cela     cela serait     cela serait très     cela     européen il serait     j'entends aussi très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce serait très décevant ->

Date index: 2022-11-18
w