Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce chiffre devrait diminuer » (Français → Anglais) :

Par rapport aux chiffres de 2008, la population de l'UE en âge de travailler devrait diminuer de 15 %, ou de près de 50 millions, d'ici à 2060.

The working age population of the EU is projected to decline by 15%, or almost 50 million, by 2060 compared to 2008 figures.


Selon celles-ci, les Cadres communautaires d'appui sont estimés devoir accroître le PIB d'environ 4% en Hongrie et d'un peu plus de 3% en Pologne, une fois les effets multiplicateurs pris en compte (le PIB sera finalement plus élevé de ce pourcentage que ce n'aurait été autrement le cas), tandis que l'investissement devrait être augmenté d'un taux équivalent à 8% du PIB en Hongrie et que le chômage devrait diminuer d'un pourcentage égal à près de 2% de la population active en 2007 en Pologne.

According to these, the Community Support Frameworks are estimated to increase GDP by around 4% in Hungary and just over 3% in Poland, once multiplier effects are taken into account (ie GDP will end up higher by this amount than it otherwise would have been), while investment in Hungary is estimated to be raised by 8% of GDP and unemployment in Poland reduced by almost 2% of the labour force in 2007.


Ces dernières années, ce chiffre a diminué en moyenne d'environ 8 millions de personnes par an, ce qui est loin d'être suffisant pour atteindre l'Objectif International de Développement qui prévoit une réduction de moitié d'ici à 2015 du nombre de personnes sous-alimentées.

In recent years this figure has been declining by an average of around 8 million people per year, which is far from sufficient to reach the International Development Target of halving the number of undernourished people by 2015.


Sur le long terme, l'emploi devrait augmenter dans la fabrication des véhicules électriques et dans les secteurs connexes, tandis qu'il devrait diminuer dans ceux liés aux véhicules conventionnels.

In the longer term, employment is expected to increase for the manufacturing of electric vehicles and related sectors, whereas it would decrease in sectors related to conventional vehicles.


La population de l’UE en âge de travailler (15-64 ans) comptait 335,4 millions de personnes en 2012; ce chiffre devrait diminuer au cours des 50 prochaines années pour atteindre 290,6 millions en 2060.

The EU population of working-age (15-64 years) amounted to 335.4 million in 2012 and is projected to drop over the next 50 years to 290.6 million in 2060.


le nombre de contentieux fiscaux en souffrance dans les tribunaux a diminué de 15 % en quatre mois (et devrait diminuer de 80 % d'ici à la fin 2012);

Backlog of tax cases pending in court has been reduced by 15% in 4 months (should be reduced by 80% by end 2012).


Le marché chinois, par exemple, devrait se développer rapidement conformément au Plan à moyen et long terme d'économies d'énergie élaboré par la Commission de développement national et de réforme. Ainsi,durant le 11eme Plan Quinquennal (2006-2010), la consommation d'énergie dans les bâtiments résidentiels et publics devrait diminuer de moitié par rapport aux niveaux actuels.

The Chinese market, for example, is expected to develop rapidly in accordance with the Long and Medium-Term Energy Conservation Plan drawn up by the National Development and Reform Commission, according to which residential and public buildings are supposed to halve their energy consumption during the 11th Five-Year Plan (2006-10) as compared with current levels.


à la suite de ces réformes, la part des ressources propres traditionnelles et de la ressource TVA dans le financement du budget devrait diminuer et, par conséquent, la part de la ressource PNB, qui reflète le mieux la capacité contributive des États membres, devrait gagner en importance;

As a result of these reforms, the share of traditional own resources and of the VAT resource in the financing of the budget are expected to decline and, correspondingly, the share of the GNP resource, which approximates at best the capacity to pay of the Members States, to gain prominence.


Sur le plan des impôts, ils estiment que le gouvernement fédéral devrait commencer par alléger le fardeau fiscal des simples citoyens en réduisant l'impôt sur le revenu des particuliers, qu'il devrait commencer par harmoniser et simplifier le régime fiscal de manière à diminuer les frais administratifs, la paperasserie qui coûte cher et les impôts en général, qu'il devrait diminuer les charges sociales, grâce aux économies qu'il po ...[+++]

It should give serious consideration to the recommendation made by the Canadian Federation of Independent Business and supported by the region's small business working committee to increase the small business tax deduction to $400,000 from $200,000.


En 1996 le déficit des administrations publiques devrait diminuer de 4,2 points de pourcentage, ce qui le ramènerait à 3,9 % du PIB. Le ratio de la dette publique brute devrait également diminuer, passant de 78,7 % du PIB en 1995 à 78,1 % en 1996.

In 1996 the general government deficit is expected to be reduced by 4.2 percentage points to 3.9% of GDP; the government gross debt ratio is likely to decline from 78.7% of GDP in 1995 to 78.1% in 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce chiffre devrait diminuer ->

Date index: 2024-06-07
w