Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspareunie psychogène

Vertaling van "causes ne devraient-elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia


une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système

such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system


les affections maternelles mentionnées, seulement si elles sont précisées comme étant la cause de mortalité ou de morbidité du fœtus ou du nouveau-né

the listed maternal conditions only when specified as a cause of mortality or morbidity in fetus or newborn


Définition: Démences dues, ou supposées dues, à d'autres causes que la maladie d'Alzheimer ou à une maladie vasculaire cérébrale. Elles peuvent débuter à tout âge, mais ne surviennent que rarement à un âge avancé.

Definition: Cases of dementia due, or presumed to be due, to causes other than Alzheimer's disease or cerebrovascular disease. Onset may be at any time in life, though rarely in old age.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le secteur agricole est lui aussi potentiellement soumis au risque de fuites de carbone, aussi les variations de la production et des échanges commerciaux ne devraient-elles pas à terme compromettre la réduction mondiale des émissions.

The farming sector is also potentially at some risk of carbon leakage, so changes in production and trade patterns should not in the longer-term undermine global reduction of emissions.


De telles causes ne devraient-elles pas être portées devant les tribunaux canadiens réguliers, que ce soit la Cour fédérale d'appel ou même la Cour suprême du Canada?

Shouldn't these kinds of cases be brought before regular Canadian courts such as the Federal Court of Appeal or the Supreme Court of Canada?


Ces présomptions devraient être réfragables et, en tout état de cause, ne devraient être utilisées que si les droits de la défense sont respectés.

Such presumptions should be rebuttable and in any event, should be used only where the rights of the defence are respected.


de l’assise financière de la personne physique ou morale en cause, telle qu’elle ressort du revenu annuel de la personne physique en cause ou du chiffre d’affaires total de la personne morale en cause.

the financial strength of the responsible natural or legal person, as indicated by either the annual income of the responsible natural person or the total turnover of the responsible legal person.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourquoi devraient-elles être pénalisées à cause des profiteurs du système, des criminels ou des réfugiés illégitimes?

Why should those who are in need be penalized by those who abuse the system, the criminals or the people who are not genuine refugees?


Devraient-elles vraiment être désavantagées à cause de règles comptables, au nom de la pureté des règles comptables?

Should they really be put at a disadvantage for accounting rules, for the purity of an accounting rule?


Les deux chambres sont en cause; par conséquent elles devraient toutes deux étudier nos demandes de financement, décider de leur bien-fondé, puis les acheminer au Secrétariat du Conseil du Trésor ou à tout autre mécanisme mis sur pied.

That implies both Houses, so both Houses would take on the responsibility of looking at the funding requests I make, making some decisions as to whether they were appropriate or not, and then forwarding them to the Treasury Board Secretariat, or whatever mechanism is worked out.


Aussi les autorités de surveillance du marché devraient-elles disposer des moyens nécessaires pour procéder à la destruction de produits si elles le jugent opportun.

Market surveillance authorities should therefore be given the means of proceeding with the destruction of products if they deem it appropriate.


Les résultats de ce débat devraient être pris en considération et servir d'orientations pour les évaluations, et ces dernières devraient elles aussi faire l'objet d'un débat.

The results of this debate should be taken into account and provide guidance for the evaluations, and the evaluations should themselves be the subject of debate.


Premièrement, il faudrait examiner un grand nombre de pays avant d’effectuer une telle comparaison; deuxièmement, les données devraient être vraiment comparables; et troisièmement, les capacités de recherche des pays en cause devraient elles aussi être vraiment comparables.

First, a large number of countries should be examined before making such a comparison; second, the data should be truly comparable; and third, the research capacities of the countries concerned should also be truly comparable.




Anderen hebben gezocht naar : dyspareunie psychogène     causes ne devraient-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

causes ne devraient-elles ->

Date index: 2021-08-07
w